Библия Иер Иеремия 5:21 › сравнение

Иеремия 5:21

Сравнение:
Иеремия 5:21


выслушай это, народ глупый и неразумный, у которого есть глаза, а не видит, у которого есть уши, а не слышит:

Слушай, глупый и безрассудный народ, у которого есть глаза, но который не видит, есть уши, но не слышит!

Современный перевод РБО

Слушай, глупый народ, лишенный разума! Есть глаза у них, но не видят, уши есть, но не слышат!

выслушай это, народ безрассудный и безумный:[11] есть у этих людей[12] глаза, но они не видят, уши есть у них, но они не слышат.

"Выслушай это, глупый и бессердечный народ, у которого есть глаза, но он не видит, у которого есть уши, но он не слышит.

„Слушайте, глупые и неразумные люди, у вас есть глаза, но вы не видите, у вас есть уши, но вы не слышите.

"Слушайте, глупые и неразумные люди, у вас есть глаза, но вы не видите, уши у вас есть, но вы не слышите".

Выслушай это, народ глупый и неразумный135; у которого есть глаза, а не видят, есть уши, а не слышат136.

слы́шите сїѧ̑, лю́дїе бꙋ́їи и҆ не и҆мꙋ́щїи се́рдца, и҆̀же, и҆мѣ́юще ѻ҆́чи, не ви́дите, и҆ ᲂу҆́шы, и҆ не слы́шите:

слышите сия, людие буии и не имущии сердца, иже, имеюще очи, не видите, и ушы, и не слышите:

Параллельные ссылки — Иеремия 5:21

Синодальный перевод:
Мф 13:13-15; Мк 4:12; Мк 8:18; Лк 8:10; Лк 11:34; Лк 11:40; Ин 3:3; Ин 12:40; Деян 28:26; Рим 11:8; 2Кор 3:14; 1Тим 4:2; Втор 29:4; Втор 32:6; 2Пар 16:9; Пс 94:8; Притч 6:32; Притч 17:16; Ис 6:9-10; Ис 27:11; Ис 42:19; Ис 43:8; Ис 44:18; Ис 48:8; Иер 2:4; Иер 4:22; Иер 5:4; Иер 8:7; Иер 10:8; Иез 12:2; Ос 4:6; Ос 7:11; Иоиль 1:2; Ам 8:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.