и не сказали в сердце своём: «убоимся Господа Бога нашего, Который даёт нам дождь ранний и поздний в своё время, хранит для нас седмицы, назначенные для жатвы».
Не говорят себе: „Убоимся Господа, нашего Бога, Который вовремя посылает нам дожди осенние и весенние и назначает время для жатвы“.
Современный перевод РБО
В сердце своем не говорили: „Устрашимся Господа, нашего Бога, который в срок нам дождь дарует, и осенью, и весною, назначил нам недели для жатвы!“
И не сказали про себя:[13] „Убоимся ГОСПОДА, Бога нашего, посылающего в свой срок дожди осенний и весенний[14] и установившего для нас недели урожая“.
и не сказали в своём сердце: "Будем бояться Господа, нашего Бога, Который даёт нам в своё время ранний и поздний дождь, и хранит для нас недели, назначенные для урожая.
Они никогда не говорят себе: „Давайте трепетать пред Богом и уважать Его! Ведь Он даёт нам дождь и осенью, и весной, а также всё, что нужно, чтобы мы вовремя собрать наш урожай могли”.
Они никогда не говорят себе: "Давайте трепетать и уважать Бога нашего, Который даёт нам дождь и осенью, и весной, и всё, что нужно, чтобы вовремя собрать наш урожай".
И не сказали в сердце своем: будем бояться Господа Бога нашего, дающого нам дождь ранний и поздний, сообразно времени совершения жатвы!137, сохраняющого все138 нам139.
и҆ не реко́ша въ се́рдцы свое́мъ: ᲂу҆бои́мсѧ гдⷭ҇а бг҃а на́шегѡ, даю́щагѡ на́мъ до́ждь ра́ннїй и҆ по́здный во вре́мѧ и҆сполне́нїѧ повелѣ́нїѧ жа́твы и҆ хранѧ́щагѡ на́мъ.
и не рекоша в сердцы своем: убоимся Господа Бога нашего, дающаго нам дождь ранний и поздный во время исполнения повеления жатвы и хранящаго нам.