Иеремия 51 глава » Иеремия 51:37 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 51 стих 37

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 51:37 / Иер 51:37

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

И Вавилон будет грудою развалин, жилищем шакалов, ужасом и посмеянием, без жителей.

Вавилон станет грудой развалин, логовом шакалов, ужасом и посмешищем, необитаемой землей.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Будет Вавилон грудой камня, приютом шакалов, обречен он на ужас и униженье, жителей в нем не останется.

Станет Вавилон грудой развалин, логовом шакалов, зрелищем, наводящим ужас, краем безлюдным, всеми презираемым.

Вавилон станет грудой камней, прибежищем для шакалов. Люди, увидев развалины, будут удивлены и будут качать головами, думая о Вавилоне. Жить никто в Вавилоне не будет.

Вавилон станет грудой камня, прибежищем для шакалов. Люди, увидев развалины, будут удивлены и будут качать головами, думая о Вавилоне. Жить никто в Вавилоне не будет.

И будет Вавилон пустынею, жилищем змей, ужасом1272 и посмеянием, ибо не будет жителей (в нем).

И҆ бѹ́детъ вавѷлѡ́нъ въ запѹстѣ́нїе, жили́ще ѕмїє́мъ, въ чѹ́до и҆ позвизда́нїе, поне́же не бѹ́детъ живѹ́щагѡ.

И будет вавилон в запустение, жилище змием, в чудо и позвиздание, понеже не будет живущаго.

Параллельные ссылки — Иеремия 51:37

2Пар 29:8; Ис 13:19-22; Ис 14:23; Ис 34:8-17; Иер 18:16; Иер 19:8; Иер 25:12; Иер 25:18; Иер 25:9; Иер 29:18; Иер 51:25; Иер 51:26; Иер 51:29; Плач 2:15; Плач 2:16; Мих 6:16; Откр 18:2; Откр 18:21-23; Соф 2:15.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.