И Вавилон будет грудою развалин, жилищем шакалов, ужасом и посмеянием, без жителей.
Вавилон станет грудой развалин, логовом шакалов, ужасом и посмешищем, необитаемой землей.
Современный перевод РБО
Будет Вавилон грудой камня, приютом шакалов, обречен он на ужас и униженье, жителей в нем не останется.
Станет Вавилон грудой развалин, логовом шакалов, зрелищем, наводящим ужас, краем безлюдным, всеми презираемым.
Вавилон будет грудой развалин, жилищем шакалов, ужасом и посмешищем, в нём не будет жителей.
Вавилон станет грудой камней, прибежищем для шакалов. Люди, увидев развалины, будут удивлены и будут качать головами, думая о Вавилоне. Жить никто в Вавилоне не будет.
Вавилон станет грудой камня, прибежищем для шакалов. Люди, увидев развалины, будут удивлены и будут качать головами, думая о Вавилоне. Жить никто в Вавилоне не будет.
И будет Вавилон пустынею, жилищем змей, ужасом1272 и посмеянием, ибо не будет жителей (в нем).
И҆ бꙋ́детъ вавѷлѡ́нъ въ запꙋстѣ́нїе, жили́ще ѕмїє́мъ, въ чꙋ́до и҆ позвизда́нїе, поне́же не бꙋ́детъ живꙋ́щагѡ.
И будет Вавилон в запустение, жилище змием, в чудо и позвиздание, понеже не будет живущаго.