Но если совсем исправите пути ваши и деяния ваши, если будете верно производить суд между человеком и соперником его,
Если вы действительно исправите свои пути и дела и будете справедливо поступать друг с другом,
Современный перевод РБО
Если вы сделаете добрыми ваши пути и деяния, если будете вершить правый для каждого суд,
Если вы воистину измените жизнь свою и будете творить добрые дела, если будете вершить правый суд между ближними,
Но если совсем исправите ваши пути и ваши дела, если будете правильно производить суд между человеком и его ближним,
Если вы изменитесь и будете делать добро, Я позволю вам жить здесь. Вы должны быть справедливыми друг к другу.
Если измените свою жизнь и будете делать добро, Я позволю вам жить здесь. Вы должны быть справедливыми друг к другу.
Ибо если совершенно исправите пути ваши и дела ваши, верно будете производить суд между человеком и его ближним.
Ꙗ҆́кѡ а҆́ще и҆справлѧ́юще и҆спра́вите пꙋти̑ ва́шѧ и҆ ᲂу҆мышлє́нїѧ ва̑ша, и҆ творѧ́ще сотворитѐ сꙋ́дъ посредѣ̀ мꙋ́жа и҆ посредѣ̀ и҆́скреннѧгѡ є҆гѡ̀,
Яко аще исправляюще исправите пути ваша и умышления ваша, и творяще сотворите суд посреде мужа и посреде искренняго его,