Библия Плач Плач Иеремии 3:24 › сравнение

Плач Иеремии 3:24

Сравнение:
Плач Иеремии 3:24


Господь — часть моя, говорит душа моя, итак, буду надеяться на Него.

Я сказал себе: «Господь — часть моя, потому я буду надеяться на Него».

Современный перевод РБО

Сердце мое сказало: «Господь — мой удел, и потому на Него надеюсь!»

ГОСПОДЬ — наследие[10] мое, — твердит душа, — на Него надеяться не перестану».

«Господь — моя часть», — говорит моя душа. Итак, буду надеяться на Него.

Я говорю себе: «Господь — мой Бог, поэтому я верить в Него буду».

Я говорю себе: "Господь — моя доля, поэтому надеяться я буду".

Душа моя говорит: «доля моя — Иегова»; итак буду надеяться на Него!

Господь — часть моя, говорит душа моя, посему буду надеяться на Него.

Ча́сть моѧ̀ гдⷭ҇ь, речѐ дꙋша̀ моѧ̀: сегѡ̀ ра́ди пождꙋ̀ є҆гѡ̀.

Часть моя Господь, рече душа моя: сего ради пожду Его.

Параллельные ссылки — Плач Иеремии 3:24

Синодальный перевод:
Ин 6:56; 1Пет 1:21; Рим 12:12; Рим 15:12; Гал 4:7; Быт 15:1; Чис 18:20; Втор 18:2; 1Цар 30:6; 1Пар 5:20; Иов 13:15; Пс 16:5; Пс 31:24; Пс 33:18; Пс 42:5; Пс 42:11; Пс 43:5; Пс 62:5; Пс 62:8; Пс 73:26; Пс 84:12; Пс 119:57; Пс 130:7; Пс 140:6; Пс 142:5; Еккл 6:12; Иер 10:16; Иер 51:19; Плач 3:21.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.