Плач Иеремии 4 глава » Плач Иеремии 4:14 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Плач Иеремии 4 стих 14

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Плач Иеремии 4:14 / Плач 4:14

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

бродили как слепые по улицам, осквернялись кровью, так что невозможно было прикоснуться к одеждам их.

Теперь они, как слепые, бродят по улицам, оскверненные кровью, так что невозможно было прикоснуться к одеждам их.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Как слепцы, по улицам ныне бродят, замараны кровью. Даже коснуться никто не смеет их одежды.

Бродят они теперь по улицам, словно слепые, оскверненные кровью. И не смеет никто и прикоснуться к их одеяньям.

Пророки и священники по улицам бродили как слепые. Они такие грязные от крови были, что к их одежде никто притронуться не смел.

Пророки и священники по улицам бродили, как слепые. Они такие грязные от крови были, что к их одежде никто притронуться не смел.

Бродили слепые по стогнам, осквернялись кровию, невозможно было прикоснуться к одежде их.

Нун. Колебались109 стражи110 его на улицах, осквернялись кровию при безсилии своем, прикасались к одеждам своим111.

Нѹ́нъ. Поколеба́шасѧ бо́дрїи є҆гѡ̀ на сто́гнахъ, ѡ҆скверни́шасѧ въ кровѝ, внегда̀ немощѝ и҆̀мъ, прикоснѹ́шасѧ ѻ҆де́ждъ свои́хъ.

Нун. Поколебашася бодрии его на стогнах, осквернишася в крови, внегда немощи им, прикоснушася одежд своих.

Параллельные ссылки — Плач Иеремии 4:14

Втор 28:28; Втор 28:29; Еф 4:18; Ос 4:2; Ис 1:15; Ис 29:10-12; Ис 56:10; Ис 59:9-11; Иер 2:34; Мих 3:6; Мих 3:7; Мф 15:14; Чис 19:16; Чис 35:33.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.