бродили как слепые по улицам, осквернялись кровью, так что невозможно было прикоснуться к одеждам их.
Теперь они, как слепые, бродят по улицам, оскверненные кровью, так что невозможно было прикоснуться к одеждам их.
Современный перевод РБО
Как слепцы, по улицам ныне бродят, замараны кровью. Даже коснуться никто не смеет их одежды.
Бродят они теперь по улицам, словно слепые, оскверненные кровью. И не смеет никто и прикоснуться к их одеяньям.
бродили, как слепые, по улицам, осквернялись кровью, так что невозможно было прикоснуться к их одежде.
Пророки и священники по улицам бродили как слепые. Они такие грязные от крови были, что к их одежде никто притронуться не смел.
Пророки и священники по улицам бродили, как слепые. Они такие грязные от крови были, что к их одежде никто притронуться не смел.
Бродили слепые по стогнам, осквернялись кровию, невозможно было прикоснуться к одежде их.
Нун. Колебались109 стражи110 его на улицах, осквернялись кровию при безсилии своем, прикасались к одеждам своим111.
Нꙋ́нъ. Поколеба́шасѧ бо́дрїи є҆гѡ̀ на сто́гнахъ, ѡ҆скверни́шасѧ въ кро́ви, внегда̀ немощѝ и҆̀мъ, прикоснꙋ́шасѧ ѻ҆де́ждъ свои́хъ.
Нун. Поколебашася бодрии его на стогнах, осквернишася в крови, внегда немощи им, прикоснушася одежд своих.