лицо Господне рассеет их; Он уже не призрит на них», потому что они лица священников не уважают, старцев не милуют.
Господь Сам[17] рассеял их, Он больше не смотрит за ними. Священникам[18] не оказывают уважения, и старцам — милости.
Современный перевод РБО
Сам Господь сделал их беглецами, больше на них не посмотрит!» Священники ныне в презрении, нет пощады старцам!
Сам ГОСПОДЬ рассеял их; Он уже более не посмотрит на них благосклонно ». Не почитают в народе священников, старцев тоже не щадят.
Лицо Господа рассеет их! Он уже не посмотрит на них, потому что они священников не уважают и не проявляют к старцам милость.
Господь Сам уничтожил их, и на них Он больше не смотрел. Священников не почитал Он и к старейшинам не был милостив.
Господь Сам уничтожил их. На них Он больше не смотрел. Священников не почитал Он. И к старцам не был милостив.
Грозный взгляд Иеговы разделил их, Он уже не призрит на нихъ». Священников не уважают, старцев не милуют.
Аин. Лице113 Господне — часть их, Он более не призрит на них, (потому что) они лица священников не уважали, старцев не миловали.
А҆́їнъ. Лицѐ гдⷭ҇не ча́сть и҆́хъ, не приложи́тъ призрѣ́ти на ни́хъ: лица̀ жре́ческа не ᲂу҆стыдѣ́шасѧ, ста́рыхъ не поми́ловаша.
Аин. Лице Господне часть их, не приложит призрети на них: лица жреческа не устыдешася, старых не помиловаша.