Библия Плач Плач Иеремии 5:18 › сравнение

Плач Иеремии 5:18

Сравнение:
Плач Иеремии 5:18


Оттого, что опустела гора Сион, лисицы ходят по ней.

Опустела гора Сион, и шакалы бродят по ней.

Современный перевод РБО

Гора Сион опустела, шакалы там бродят.

Опустела ныне гора Сион, и только лисицы[6] рыщут по ней.

Из-за того, что опустела гора Сион, по ней ходят лисицы.

Гора Сион пустынной стала, лисицы бегают по ней.

Гора Сион пустынной стала, лисицы бегают по ней.

От того, что опустела гора Сион, лисицы ходат по ней.

О сем болит132 сердце наше, от сего померкли глаза наши:

На горѣ̀ сїѡ́нѣ, ꙗ҆́кѡ поги́бе, лиси̑цы ходи́ша.

На горе Сионе, яко погибе, лисицы ходиша.

Параллельные ссылки — Плач Иеремии 5:18

Синодальный перевод:
Лк 21:6; Лев 26:32; Суд 15:4; 3Цар 9:7-8; Пс 74:2-3; Ис 24:12; Ис 27:10; Ис 32:13-14; Ис 64:10; Иер 9:11; Иер 17:3; Иер 26:9; Иер 44:2; Иер 52:13; Плач 2:8-9; Иез 5:14; Иез 12:20; Дан 9:17; Мих 3:12.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.