Но око Моё пожалело погубить их; и Я не истребил их в пустыне.
Но Я взглянул на них с жалостью и не погубил, не уничтожил их в пустыне.
Но Я пожалел их, не стал губить, в пустыне не истребил.
Современный перевод РБО
Но Я пощадил племя Иакова, не уничтожил их, не стал истреблять их в пустыне.
Но Я пожалел сынов Израилевых, не уничтожил их, не истребил их полностью в пустыне.
Но Мой глаз пожалел убить их, и Я не уничтожил их в пустыне.
Но Я испытывал к ним жалость и поэтому не уничтожил их в пустыне.
Но Я испытывал к ним жалость и не уничтожил их в пустыне.
Но пощадило их от истребления око Мое и не истребил их окончательно в пустыне.
И҆ пощадѣ̀ ѧ҆̀ ѻ҆́ко моѐ, є҆́же потреби́ти и҆̀хъ, и҆ не сотвори́хъ и҆̀мъ сконча́нїѧ въ пꙋсты́ни.
И пощаде я око Мое, еже потребити их, и не сотворих им скончания в пустыни.