Города твои превращу в развалины, и ты сама опустеешь и узнаешь, что Я — Господь.
Я превращу твои города в руины, и ты станешь необитаемой. Тогда ты узнаешь, что Я — Господь.
обращу твои города в руины, а тебя — в пустошь, и будешь знать, что Я — Господь!
Современный перевод РБО
Я превращу твои города в руины, и ты станешь пустыней, и поймешь, что Я — Господь!
Разрушу города твои, и будешь ты разорена и узнаешь, что Я — ГОСПОДЬ!
Я превращу твои города в развалины, ты будешь в запустении и узнаешь, что Я — Господь.
Я все твои города разрушу и опустошу тебя, и тогда ты узнаешь, что Я — Господь.
Все твои города разрушу, опустошу тебя, и узнаешь, что Я — Господь.
И в городах твоих произведу опустошение, и ты будешь пустыней, и узнаешь, что Я Господь.
и҆ во градѣ́хъ твои́хъ пꙋсты́ню сотворю̀, и҆ ты̀ въ пꙋсты́ню бꙋ́деши, и҆ ᲂу҆разꙋмѣ́еши, ꙗ҆́кѡ а҆́зъ є҆́смь гдⷭ҇ь.
и во градех твоих пустыню сотворю, и ты в пустыню будеши, и уразумееши, яко Аз есмь Господь.