Библия Иез Иезекииль 7:6 › сравнение

Иезекииль 7:6

Сравнение:
Иезекииль 7:6


Конец пришёл, пришёл конец, встал на тебя; вот дошла,

Конец идет! Идет конец! Он поднялся против тебя. Смотрите, идет!

Конец настал, да, настал конец, вот до тебя он и добрался.

Современный перевод РБО

Гибель идет, идет гибель! Тебя она погубит! Вот, близится,

Конец настал, пришел твой смертный час,[5] вот и настиг он тебя! Вот и пришла она,[6]

Пришёл конец! Пришёл конец, восстал против тебя. Настал,

Приходит конец! Близок конец! Всё случится очень скоро.

Приходит конец! Близок конец. Это случится очень скоро.

Конец пришел, пришел конец, наступил для тебя, вот пришел155.

Коне́цъ прише́лъ є҆́сть, прїи́де коне́цъ, воста̀ на тѧ̀, сѐ, прїи́де.

Конец пришел есть, прииде конец, воста на тя, се, прииде.

Параллельные ссылки — Иезекииль 7:6

Синодальный перевод:
1Пет 4:7; 2Пет 2:5; Откр 14:7; Иер 6:15; Иер 30:7; Иер 44:27; Иез 7:2; Иез 7:3; Иез 7:10; Иез 21:25; Иез 39:8; Соф 1:14; Зах 13:7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.