Библия Дан Даниил 12:5 › сравнение

Даниил 12:5

Сравнение:
Даниил 12:5


Тогда я, Даниил, посмотрел, и вот, стоят двое других, один на этом берегу реки, другой на том берегу реки.

Я, Даниил, увидел, как появились двое других — один на одном берегу реки, а другой на другом берегу.

Современный перевод РБО

И я, Даниил, увидел: стоят еще двое — один на том берегу реки, другой на этом.

Я, Даниил, оглядевшись, увидел: стоят еще двое, один на том берегу реки, другой — на этом.

Я, Даниил, посмотрел: и вот, стоят двое других, один на этом берегу реки, другой на том берегу реки.

Тогда я, Даниил, огляделся и увидел двух других людей. Один человек находился на одном берегу реки, а другой человек стоял на другом.

Тогда я, Даниил, огляделся и увидел двух других людей. Один человек стоял на этом берегу реки, а другой человек стоял на том берегу реки.

Потом вижу я, Даниил, и се, стоят двое других, один на сем берегу реки, а другой на другом берегу реки,

И видел я, Даниил, и вот стоят двое других: один по эту сторону устья479 реки, а другой — по ту сторону устья реки480.

И҆ ви́дѣхъ а҆́зъ данїи́лъ, и҆ сѐ, два̀ и҆́нїи стоѧ́хꙋ, є҆ди́нъ ѡ҆ сїю̀ странꙋ̀ ᲂу҆́стїѧ рѣкѝ, а҆ дрꙋгі́й ѡ҆б̾ ѻ҆нꙋ̀ странꙋ̀ ᲂу҆́стїѧ рѣкѝ.

И видех аз Даниил, и се, два инии стояху, един о сию страну устия реки, а другий об ону страну устия реки.

Параллельные ссылки — Даниил 12:5

Синодальный перевод:
1Пет 1:12; Откр 14:1; Дан 7:16; Дан 8:13; Дан 8:16; Дан 10:4; Дан 10:5-6; Дан 10:10; Дан 10:16.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.