Библия Дан Даниил 2:15 › сравнение

Даниил 2:15

Сравнение:
Даниил 2:15


и спросил Ариоха, сильного при царе: «почему такое грозное повеление от царя?» Тогда Ариох рассказал всё дело Даниилу.

Он спросил царского сановника: — Почему царь издал такой суровый указ? — И Ариох рассказал обо всем Даниилу.

Современный перевод РБО

Стал Даниил расспрашивать Ариоха: «Сановник царский! Почему царь издал такой суровый указ?» И Ариох рассказал Даниилу, в чем дело.

«Что побудило царя столь срочно издать такой указ?» — спросил Даниил царского сановника.[5] Когда Ариох разъяснил ему, в чем дело,

Даниил спросил Ариоха, могущественного при царе: «Почему такой грозный приказ от царя?» Тогда Ариох рассказал всё дело Даниилу.

Даниил спросил его: «Почему царь отдал приказ о таком суровом наказании?» Тогда Ариох объяснил ему всю историю о снах царя.

Даниил сказал так: "Почему царь повелел такое суровое наказание?" Тогда Ариох объяснил ему всю историю о снах царя, и Даниил понял.

Он сказал Ариоху, сановнику царскому: за что вышло такое грозное повеление от царя? Ариох разсказал Даниилу все дело.

И спросил его, говоря: „князь царя! о чем вышло это грозное44 повеление от лица царя?“ И разсказал Ариох (все) дело Даниилу.

и҆ вопроша́ше и҆̀ глаго́лѧ: кнѧ́же царе́въ, ѡ҆ чесо́мъ и҆зы́де и҆зрече́нїе безстꙋ́дное ѿ лица̀ царе́ва; Возвѣсти́ же а҆рїѡ́хъ сло́во данїи́лꙋ.

и вопрошаше и глаголя: княже царев, о чесом изыде изречение безстудное от лица царева? Возвести же Ариох слово Даниилу.

Параллельные ссылки — Даниил 2:15

Синодальный перевод:
Ин 13:27; Дан 2:9; Дан 2:24.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.