Даниил 3 глава » Даниил 3:12 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Даниил 3 стих 12

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Даниил 3:12 / Дан 3:12

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

Есть мужи Иудейские, которых ты поставил над делами страны Вавилонской: Седрах, Мисах и Авденаго; эти мужи не повинуются повелению твоему, царь, богам твоим не служат и золотому истукану, которого ты поставил, не поклоняются.

Но есть иудеи, которых ты поставил над делами провинции Вавилон — Шадрах, Мешах и Аведнего, — которые не слушают тебя, о царь. Они не служат твоим богам и не поклоняются золотой статуе, которую ты поставил.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Но те люди, которым ты поручил управлять делами Вавилонии, — иудеи Шадрах, Мешах и Авед-Него — тебя, царь, не слушаются, твоим богам не служат и золотому идолу, которого ты поставил, не поклоняются».

Но евреи, которых ты поставил управлять областью Вавилонской: Шадрах, Мешах и Авед-Него, — тебя не чтут, о царь. Твоим богам они не служат и золотому идолу, которого ты воздвиг, не поклоняются».

Однако некоторые из иудеев не послушались твоего приказа. Ты сделал этих иудеев важными чиновниками в провинции Вавилона. Их зовут Седрах, Мисах и Авденаго. Они не поклоняются твоим богам, они не пали и не поклонились золотому идолу, которого ты воздвиг».

Есть такие иудеи, которые не обратили внимания на твой приказ, царь. Ты сделал этих иудеев важными чиновниками в провинции Вавилона. Их зовут Седрах, Мисах и Авденаго. Они не поклоняются твоим богам: они не пали и не поклонились золотому идолу, которого ты воздвиг".

Есть Иудеи, которых ты поставил на службу в Вавилонской области, Шадрах, Мешах и Аведнего. Люди сии не оказывают тебе уважения, царь, богам твоим не служат, и золотому истукану, который ты поставил, не кланяются.

Но есть мужи Иудейские, которых ты поставил над делами страны Вавилонской, Седрах, Мисах и Авденого, которые86 не послушали твоего, царь, повеления, и богам твоим не служат, и истукану золотому, который ты поставил, не покланяются.

Сѹ́ть ѹ҆̀бо мѹ́жїе ї҆ѹде́є, и҆̀хже поста́вилъ є҆сѝ над̾ дѣ́лы страны̀ вавѷлїѡ́нскїѧ, седра́хъ, мїса́хъ и҆ а҆вденагѡ̀, и҆̀же не послѹ́шаша за́повѣди твоеѧ̀, царю̀, и҆ богѡ́мъ твои҄мъ не слѹ́жатъ и҆ тѣ́лѹ злато́мѹ, є҆́же поста́вилъ є҆сѝ, не покланѧ́ютсѧ.

Суть убо мужие иудее, ихже поставил еси над делы страны вавилионския, седрах, мисах и авденаго, иже не послушаша заповеди твоея, царю, и богом твоим не служат и телу златому, еже поставил еси, не покланяются.

Параллельные ссылки — Даниил 3:12

1Цар 18:7-11; Деян 17:7; Деян 5:28; Дан 2:49; Дан 6:13; Еккл 4:4; Есф 3:8; Притч 27:4.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.