Библия Дан Даниил 7:18 › сравнение

Даниил 7:18

Сравнение:
Даниил 7:18


Потом примут царство святые Всевышнего и будут владеть царством вовек и во веки веков».

Но святые Всевышнего получат царство и будут владеть им во веки и веки“.

Современный перевод РБО

Но потом царство будет передано святым Всевышнего, и они воцарятся навек и на веки веков».

Но царство перейдет к святым Всевышнего, и владеть тем царством они будут вечно, во веки веков“.

Потом святые Всевышнего получат царство и будут владеть им вечно и во веки веков".

Однако святые люди Божьи получат царство и будут владеть им во веки веков”.

Но Божьи люди получат царство и будут им владеть во веки веков".

и потом уже примут царство святые Всевышняго; и будут владеть царством во век и во веки веков.

Которыя погибнут; и примут царство святые Вышнего и будут владеть им во веки вековъ“.

ꙗ҆̀же во́змꙋтсѧ: и҆ пре́ймꙋтъ ца́рство ст҃і́и вы́шнѧгѡ и҆ содержа́ти бꙋ́дꙋтъ ѻ҆́ное да́же до вѣ́ка вѣкѡ́въ.

яже возмутся: и преймут царство святии Вышняго и содержати будут оное даже до века веков.

Параллельные ссылки — Даниил 7:18

Синодальный перевод:
Мф 6:13; Лк 11:2; 1Кор 6:2; Еф 1:3; Еф 6:12; 2Тим 2:11-12; Откр 2:26-27; Откр 3:21; Откр 5:10; Откр 11:15; Откр 20:4; Откр 22:5; Суд 5:13; Пс 45:16; Пс 149:5-9; Ис 14:2; Ис 24:23; Ис 60:12-14; Дан 7:14; Дан 7:22; Дан 7:27; Мих 4:1; Мих 4:8; Мал 4:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.