Даниил 9 глава » Даниил 9:19 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Даниил 9 стих 19

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Даниил 9:19 / Дан 9:19

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

Господи! услыши; Господи! прости; Господи! внемли и соверши, не умедли ради Тебя Самого, Боже мой, ибо Твое имя наречено на городе Твоем и на народе Твоем».

Владыка, услышь! Владыка, прости! Владыка, внемли и соверши! Ради Себя, Бог мой, не медли, ведь Твой город и Твой народ называются Твоим именем».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Владыка, услышь! Владыка, прости! Владыка, внемли! Исполни нашу просьбу, не медли — ради Себя Самого, Бог мой, ибо это Твой город и Твой народ, которые именем Твоим наречены».

Господи,8 услышь! Господи, прости! Господи, внемли и устрой всё по воле Своей! Не медли — ради Себя Самого, Боже мой, потому что Твой город и Твой народ — они Твои».

Господи, послушай меня! Прости нас! Господи, посмотри и сделай что-нибудь, не медли! Сделай это сейчас же, сделай ради Себя! Бог мой, сделай что-нибудь сейчас для Своего города и Своего народа, названных именем Твоим».

Господи, внемли мне! Господи, прости нас! Господи, посмотри и сделай что-нибудь! Не медли! Сделай это сейчас! Сделай ради Тебя! Бог мой, сделай что-нибудь сейчас для Своего города и Своего народа, названных именем Твоим".

Господи! услыши; Господи! прости; Господи! внемли, и сотвори не медля, ради Тебя Самаго, моего Бога; ибо имя Твое призвано на град Твой и на народ Твой».

Услышь, Господи! очисть, Господи! внемли, Господи! соверши и не умедли ради Тебя, Боже мой, ибо имя Твое наречено на городе Твоем и на народе Твоемъ“.

Ѹ҆слы́ши, гд҇и, ѡ҆чт҇и, гд҇и, вонмѝ, гд҇и, и҆ сотворѝ, и҆ не закоснѝ тебє̀ ра́ди, бж҃е мо́й, ѩ҆́кѡ и҆́мѧ твоѐ призва́сѧ во гра́дѣ твое́мъ и҆ въ лю́дехъ твои́хъ.

Услыши, Господи, очести, Господи, вонми, Господи, и сотвори, и не закосни тебе ради, Боже мой, яко имя твое призвася во граде твоем и в людех твоих.

Параллельные ссылки — Даниил 9:19

3Цар 8:30-39; 2Пар 6:21; 2Пар 6:25-30; 2Пар 6:39; Ам 7:2; Дан 9:18; Еф 1:12; Еф 1:6; Еф 3:10; Иез 20:14; Иез 20:22; Иез 20:9; Иез 36:22; Иез 39:25; Ис 63:16-19; Ис 64:9-12; Иер 14:20; Иер 14:21; Иер 14:7; Иер 14:9; Иер 25:29; Лк 11:8; Чис 14:19; Пс 102:13; Пс 102:14; Пс 102:15; Пс 102:16; Пс 115:1; Пс 115:2; Пс 44:23-26; Пс 74:9-11; Пс 79:5; Пс 79:6; Пс 79:8-10; Пс 85:5; Пс 85:6.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.