Ефрем пасёт ветер и гоняется за восточным ветром, каждый день умножает ложь и разорение; заключают они союз с Ассуром, и в Египет отвозится елей.
Ефрем питается ветром, гоняется за восточным ветром весь день, умножая ложь и насилие. Он заключает соглашения с Ассирией и посылает оливковое масло Египту».
Ефрем пасет ветер, целый день гоняется за вихрем. Они ложь и насилие множат, заключают союз с Ассирией и в Египет поставляют масло.
Современный перевод РБО
Ефрем пасет ветер, гонится за восточным ветром весь день, ложь и насилие умножает. С Ассирией союз заключают, масло в Египет носят.
Ефрем пасет ветер, вот и охотится целыми днями за ветром восточным. Множит он губительную ложь и смуту, союз с Ассирией заключает, в Египет масло олив не без умысла поставляет.
Ефрем пасёт ветер и гоняется за восточным ветром. Каждый день он умножает ложь и разорение. Они заключают союз с Ассуром, и елей отвозится в Египет.
Ефрем попусту теряет время, а Израиль «гоняется за ветром» целый день, умножая ложь и насилие. Они заключили договор с Ассирией и посылали оливковое масло в Египет.
Ефрем питается ветром и гоняется за ветром востока, умножая ложь и насилие. Они заключили договор с Ассирией и посылали оливковое масло в Египет.
Стояли вокруг Меня Ефремляне с лицемерием, а дом Израилев с лестию; но Иуда еще ходил с Богом, и союзу со Всесвятейшим пребывал верен.
Ефрем — злой дух, гонялся за зноем весь день224: умножил пустое и суетное225, заключал союз с Ассириянами и посылал елей в Египет.
Є҆фре́мъ же ѕо́лъ дꙋ́хъ, гонѧ́ше зно́й ве́сь де́нь: тщє́тнаѧ и҆ сꙋ́єтнаѧ ᲂу҆мно́жи, и҆ завѣ́тъ со а҆ссѷрі̑аны завѣща̀, и҆ є҆ле́й во є҆гѵ́петъ посыла́ше.
Ефрем же зол дух, гоняше зной весь день: тщетная и суетная умножи, и завет со Ассирианы завеща, и елей во Египет посылаше.