Угнетён Ефрем, поражён судом; ибо захотел ходить вслед суетных.
Ефрем угнетен, поражен судом, потому что намеревался следовать за идолами[29].
Подавлен Ефрем, сокрушен на суде — решил он следовать тому, чего нет!
Современный перевод РБО
Угнетен Ефрем, сражен приговором, потому что стал следовать за скверной.
Под гнетом врагов Ефрем — это суд Божий над ним свершился, ибо за пустотой языческой он погнался![8]
Ефрем угнетён, поражён судом, потому что захотел ходить вслед желаний.
И будет наказан Ефрем: он будет раздавлен и смят как виноград, потому что захотел следовать греху.
И будет наказан Ефрем. Он будет раздавлен и смят, как виноград, потому что захотел жить грязно.
Стеснен Ефрем, сокрушен судом; ибо он захотел и пошел за суетою.
Преодолел Ефрем соперника своего78, попрал суд, ибо начал ходить в след суетных.
Соѡдолѣ̀ є҆фре́мъ сопе́рника своего̀, попра̀ сꙋ́дъ, ꙗ҆́кѡ нача̀ ходи́ти в̾слѣ́дъ сꙋ́етныхъ.
Соодоле Ефрем соперника своего, попра суд, яко нача ходити вслед суетных.