Осия 5 глава » Осия 5:10 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Осия 5 стих 10

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Осия 5:10 / Ос 5:10

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

Вожди Иудины стали подобны передвигающим межи: изолью на них гнев Мой, как воду.

Вожди Иудеи стали как те, кто передвигает межи. Я обрушу на них Свой гнев, как поток воды.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Вожди Иуды ведут себя как тот, кто передвигает межевой столб — за это Я пролью на них Свой гнев, как воду.

И вожди Иуды — они не лучше тех, кто межи сдвигает, потому и на них гнев Мой, как водопад, обрушу!

Вожди Иуды подобны ворам, которые стараются украсть землю другого, поэтому Я изолью на них Мой гнев как воду.

Вожди Иудины подобны ворам, которые стараются украсть землю другого. И я (Господь) изолью на них Мой гнев, как воду.

Вожди Иуды — словно те, кто двигает межи, изолью на них гнев Мой, как воду!

Князья Иудины стали как те, кои передвигают межи, и излию на них ярость Мою, как воду.

Князья Иуды стали подобны передвигающим пределы, на них изолью гнев Мой, как воду.

Бы́ша кнѧ҄зи ї҆ѹ҄дины ѩ҆́кѡ прелага́юще предѣ́лы: на нѧ̀ и҆злїю̀ ѩ҆́кѡ во́дѹ гнѣ́въ мо́й.

Быша князи иудины яко прелагающе пределы: на ня излию яко воду гнев мой.

Параллельные ссылки — Осия 5:10

2Пар 28:16-22; 4Цар 16:7-9; Втор 19:14; Втор 27:17; Ос 5:5; Лк 6:49; Мф 7:27; Притч 17:14; Притч 22:28; Пс 32:6; Пс 88:17; Пс 93:3; Пс 93:4.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.