Библия Ос Осия 5:9 › сравнение

Осия 5:9

Сравнение:
Осия 5:9


Ефрем сделается пустынею в день наказания; между коленами Израилевыми Я возвестил это.

Ефрем будет опустошен в день наказания. Среди родов Израиля Я возвещаю то, что случится непременно.

Опустеет Израиль в День кары, всем племенам Я точно возвещаю!

Современный перевод РБО

Ефрем обратится в пустошь в день наказания — это верная весть, которую Я распространил среди племен Израиля.

Опустеет в день возмездия весь Ефрем (сбудется всё, что коленам Израиля Я предрекаю).

В день наказания Ефрем станет пустыней. Я объявил это между колен Израиля.

Ефрем опустеет в день наказания. Я, Господь, предупреждаю колена Израиля, что всё это случится!

Ефрем опустеет в день наказания. Я (Господь) предупреждаю колена Израилевы, что всё это случится.

Ефрем будет пустынею в день наказания; коленам Израилевым Я возвещаю верное.

Ефрем погиб во дни наказания, в коленах Израилевых Я показал истину77.

є҆фре́мъ въ па́гꙋбꙋ бы́сть во дни̑ наказа́нїѧ: въ племенѣ́хъ і҆и҃левыхъ показа́хъ вѣ̑рнаѧ.

Ефрем в пагубу бысть во дни наказания: в племенех Израилевых показах верная.

Параллельные ссылки — Осия 5:9

Синодальный перевод:
Ин 16:4; Иов 12:14; Ис 28:1-4; Ис 46:10; Ис 48:3; Ис 48:5; Иер 8:12; Ос 5:3; Ос 5:12; Ос 5:14; Ос 8:8; Ос 9:11-17; Ос 11:5-6; Ос 13:1-3; Ос 13:15-16; Ам 3:7; Ам 3:14-15; Ам 7:9; Ам 7:17; Мих 6:13; Зах 1:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.