Библия » Под редакцией Кулаковых

Осия 5 глава

1 «Выслушайте это, священники!
Внимайте этому, все израильтяне!
Да обратится в слух и царская семья!
Вам вынесен приговор,
ибо западнёй стали вы для Мицпы,
сетью, раскинутой на Фаворе,1
2
ямой глубокой ловчей в Шиттиме!2
Потому для каждого из них Я буду Тем,
Кто учит и наказывает.
3
Всё знаю про Ефрема,
и Израиль для Меня не тайна.
Ты, Ефрем, в блуд пустился,
погряз в грехах ты, Израиль!»
4
Не могут к Богу они вернуться,
ибо не отрешились от дел своих греховных:
овладел ими дух блуда,
и не смогли они ГОСПОДА познать.
5
Гордыня3 Израиля глаза колет;4
погубит Ефрема5 его беззаконие;
то же ждет и Иуду.
6
Возьмут они овец и быков своих,
чтобы принести ГОСПОДУ в жертву,
но не найдут Его: оставил Он их.
7
Они изменили ГОСПОДУ,
родив детей внебрачных, –
тщетны теперь жертвы их в новолуние;
праздник этот и их самих пожрет, и наделы6 их.
8
Да вострубят рога в Гиве
и трубы в Раме,
и в Бет-Авене бросьте клич ратный,
Вениамина о нашествии оповещая.7
9
Опустеет в день возмездия весь Ефрем
(сбудется всё,
что коленам Израиля Я предрекаю).
10
И вожди Иуды – они не лучше тех,
кто межи сдвигает,
потому и на них гнев Мой,
как водопад, обрушу!
11
Под гнетом врагов Ефрем –
это суд Божий над ним свершился,
ибо за пустотой языческой он погнался!8
12
В тлен обращу Ефрема,
словно моль его источила,
и дом Иуды – в труху.
13
Увидел Ефрем, что тяжко болен
(а Иуда – что ранен),
отправился сразу в Ассирию,
понадеявшись на царя великого.9
Но не может тот исцелить,
раны ваши гноящиеся он не излечит.
14
Для Ефрема Я – как грозный лев,
и для дома Иуды – лев молодой.
Я, Я Сам растерзаю обоих и уйду,
унесу добычу – и никто не спасет их.
15
И Я вернусь в место обитания Своего,
пока они не признают своей вины,
пока в беде своей не возжаждут найти Меня
и не начнут искать Меня неотступно».

Примечания:

1  [1] – Мицпа, Фавор и Шиттим (ст. 2) упоминаются здесь, вероятно, как указание на центры языческих служений, где происходило моральное разложение народа, впавшего в язычество по наущению светских и духовных вождей.
2  [2] – Другое чтение: на Фаворе. 2Погрязли непокорные в убийстве.
5  [3] – Возможно, игра слов: евр. гаон – одно из имен Бога (ср. Ам 8:7), но оно может означать и греховную гордыню Израиля (Ам 6:8).
5  [4] – Или: гордость Израиля говорит против них.
5  [5] – Букв.: Израиль и Ефрем – два имени одного и того же народа.
7  [6] – Торжественные жертвоприношения в начале каждого лунного месяца (Числ 28:11–15) теперь, лишенные Божественного благословения из-за духа, с которым они совершались, принесут им не покой и безопасность, а погибель.
8  [7] – Букв.: (мы) за тобой, Вениамин; или: (враг) позади тебя, Вениамин.
11  [8] – Возможно, намек на введенное Иеровоамом поклонение золотым тельцам (3 Цар 12:25–33). LXX: решил следовать суете (в знач. идолопоклонству).
13  [9] – Не вполне ясно, какой именно царь имеется в виду; скорее всего, так Осия передает титул царя Ассирии: шарру рабу – великий правитель.

Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга пророка Осии, 5 глава

Обратите внимание. Номера стихов – это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно вы будете приятно удивлены.


2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.