1
Ἀκούσατε Послушайте 191 V-AAM-2P
ταῦτα, это, 5023 D-APN
οἱ   3588 T-NPM
ἱερεῖς, священники, 2409 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
προσέχετε, внимайте, 4337 V-PAM-2P
οἶκος дом 3624 N-NSM
Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
οἶκος дом 3624 N-NSM
τοῦ   3588 T-GSM
βασιλέως, царя, 935 N-GSM
ἐνωτίζεσθε, вслушивайтесь, 1801 V-PMD-2P
διότι потому, что 1360 CONJ
πρὸς против 4314 PREP
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
τὸ   3588 T-ASN
κρίμα, суд, 2917 N-ASN
ὅτι потому, что 3754 CONJ
παγὶς западня 3803 N-NSF
ἐγενήθητε вы были сделаны 1096 V-AOI-2P
τῇ   3588 T-DSF
σκοπιᾷ [на] возвышенном месте   N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ὡς как 5613 ADV
δίκτυον сеть 1350 N-NSN
ἐκτεταμένον распростёртая 1614 V-RMPNS
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
Ἰταβύριον, Итабурион,   N-ASN
2
которые 3588 R-ASN
οἱ   3588 T-NPM
ἀγρεύοντες ловящие 64 V-PAPNP
τὴν   3588 T-ASF
θήραν добычу 2339 N-ASF
κατέπηξαν. утвердились.   V-AAI-3P
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
δὲ же 1161 CONJ
παιδευτὴς Наказывающий 3810 N-NSM
ὑμῶν· вас; 5216 P-2GP
3
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
ἔγνων узнал 1097 V-2AAI-1S
τὸν   3588 T-ASM
Εφραιμ, Эфраима, 2187 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Ισραηλ Израиль 2474 N-PRI
οὐκ не 3756 PRT-N
ἄπεστιν сокроется 548 V-PAI-3S
ἀπ᾽ от 575 PREP
ἐμοῦ, Меня, 1700 P-1GS
διότι потому что 1360 CONJ
νῦν теперь 3568 ADV
ἐξεπόρνευσεν блудодействовал 1608 V-AAI-3S
Εφραιμ, Эфраим, 2187 N-PRI
ἐμιάνθη был осквернён 3392 V-API-3S
Ισραηλ· Израиль; 2474 N-PRI
4
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔδωκαν да́ли 1325 V-AAI-3P
τὰ   3588 T-NPN
διαβούλια размышления   N-APN
αὐτῶν их 846 D-GPM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ἐπιστρέψαι вернуться 1994 V-AAN
πρὸς к 4314 PREP
τὸν   3588 T-ASM
θεὸν Богу 2316 N-ASM
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
ὅτι потому что 3754 CONJ
πνεῦμα дух 4151 N-NSN
πορνείας блуда 4202 N-GSF
ἐν в 1722 PREP
αὐτοῖς них 846 D-DPM
ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
δὲ же 1161 CONJ
κύριον Го́спода 2962 N-ASM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπέγνωσαν. узнали. 1921 V-2AAI-3P
5
καὶ И 2532 CONJ
ταπεινωθήσεται будет принижена 5013 V-FPI-3S
  1510 T-NSF
ὕβρις дерзость 5196 N-NSF
τοῦ   3588 T-GSM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
εἰς в 1519 PREP
πρόσωπον лице 4383 N-ASN
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
Ισραηλ Израиль 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Εφραιμ Эфраим 2187 N-PRI
ἀσθενήσουσιν ослабнут 770 V-FAI-3P
ἐν в 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
ἀδικίαις неправедностях 93 N-DPF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀσθενήσει ослабнет 770 V-FAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
Ιουδας Иуда 2455 N-NSM
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτῶν. ними. 846 D-GPM
6
μετὰ С 3326 PREP
προβάτων овцами 4263 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
μόσχων телятами 3448 N-GPM
πορεύσονται отправятся 4198 V-FDI-3P
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ἐκζητῆσαι взыскать 1567 V-AAN
τὸν   3588 T-ASM
κύριον Го́спода 2962 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
εὕρωσιν найдут 2147 V-2AAS-3P
αὐτόν, Его, 846 P-ASM
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐξέκλινεν Он уклонился 1578 V-IAI-3S
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτῶν, них, 846 D-GPM
7
ὅτι потому что 3754 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
κύριον Го́спода 2962 N-ASM
ἐγκατέλιπον, оставили, 1459 V-IAI-3P
ὅτι потому что 3754 CONJ
τέκνα детей 5043 N-NPN
ἀλλότρια иноплеменников 245 A-NPN
ἐγεννήθησαν родили 1080 V-API-3P
αὐτοῖς· им; 846 D-DPM
νῦν ныне 3568 ADV
καταφάγεται пожрёт 2719 V-FDI-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
  1510 T-NSF
ἐρυσίβη ржавчина   N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
κλήρους жребии 2819 N-APM
αὐτῶν. их. 846 D-GPM
8
Σαλπίσατε Воструби́те 4537 V-AAD-2P
σάλπιγγι трубой 4536 N-DSF
ἐπὶ на 1909 PREP
τοὺς   3588 T-APM
βουνούς, холмах, 1015 N-APM
ἠχήσατε возгласите 2278 V-AAD-2P
ἐπὶ на 1909 PREP
τῶν   3588 T-GPM
ὑψηλῶν, возвышениях, 5308 A-GPM
κηρύξατε возвестите 2784 V-AAM-2P
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
οἴκῳ доме 3624 N-DSM
Ων· Он; 3739 N-PRI
ἐξέστη вздрогнул 1839 V-2AAI-3S
Βενιαμιν, Вениамин, 958 N-PRI
"
9
Εφραιμ Эфраим 2187 N-PRI
εἰς на 1519 PREP
ἀφανισμὸν вымирание 854 N-ASM
ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S
ἐν в 1722 PREP
ἡμέραις дни 2250 N-DPF
ἐλέγχου· позора; 1650 N-GSM
ἐν в 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
φυλαῖς племенах 5443 N-DPF
τοῦ   3588 T-GSM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἔδειξα Я показал 1166 V-AAI-1S
πιστά. верное. 4103 A-APN
10
ἐγένοντο Сделались 1096 V-2ADI-3P
οἱ   3588 T-NPM
ἄρχοντες начальники 758 N-NPM
Ιουδα Иуды 2455 N-PRI
ὡς как 5613 ADV
μετατιθέντες перемещающие 3346 V-PAP-NPM
ὅρια, пределы, 3725 N-APN
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτοὺς них 846 P-APM
ἐκχεῶ изолью 1632 V-FAI-1S
ὡς как 5613 ADV
ὕδωρ воду 5204 N-ASN
τὸ   3588 T-ASN
ὅρμημά стремление 3731 N-ASN
μου. Моё. 3450 P-1GS
11
κατεδυνάστευσεν Притеснён 2616 V-AAI-3S
Εφραιμ Эфраим 2187 N-PRI
τὸν   3588 T-ASM
ἀντίδικον противником 476 N-ASM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
κατεπάτησεν поперт 2662 V-AAI-3S
κρίμα, суд, 2917 N-ASN
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἤρξατο он на́чал 756 V-ADI-3S
πορεύεσθαι идти 4198 V-PNN
ὀπίσω за 3694 ADV
τῶν   3588 T-GPM
ματαίων. суетными. 3152 A-GPN
12
καὶ И 2532 CONJ
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
ὡς как 5613 ADV
ταραχὴ смущение 5016 N-NSF
τῷ   3588 T-DSM
Εφραιμ Эфраиму 2187 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ὡς как 5613 ADV
κέντρον жало 2759 N-NSN
τῷ   3588 T-DSM
οἴκῳ дому 3624 N-DSM
Ιουδα. Иуды. 2455 N-PRI
13
καὶ И 2532 CONJ
εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S
Εφραιμ Эфраим 2187 N-PRI
τὴν   3588 T-ASF
νόσον болезнь 3554 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
Ιουδας Иуда 2455 N-NSM
τὴν   3588 T-ASF
ὀδύνην огорчение 3601 N-ASF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπορεύθη пошёл 4198 V-AOI-3S
Εφραιμ Эфраим 2187 N-PRI
πρὸς к 4314 PREP
Ασσυρίους Ассуриусу   N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπέστειλεν послал 649 V-AAI-3S
πρέσβεις послов   N-NPM
πρὸς к 4314 PREP
βασιλέα царю 935 N-ASM
Ιαριμ· Иариму;   N-GS
καὶ и 2532 CONJ
αὐτὸς он 846 P-NSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἠδυνάσθη мог 1410 V-AOI-3S-ATT
ἰάσασθαι исцелить 2390 V-ADN
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP
καὶ и 2532 CONJ
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
διαπαύσῃ излечил   V-AAS-3S
ἐξ от 1537 PREP
ὑμῶν вашей 5216 P-2GP
ὀδύνη. бо́ли. 3601 N-NSF
14
διότι Потому что 1360 CONJ
ἐγώ Я 1473 P-1NS
εἰμι есть 1510 V-PAI-1S
ὡς как 5613 ADV
πανθὴρ пантера   N-NSM
τῷ   3588 T-DSM
Εφραιμ Эфраиму 2187 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ὡς как 5613 ADV
λέων лев 3023 N-NSM
τῷ   3588 T-DSM
οἴκῳ дому 3624 N-DSM
Ιουδα· Иуды; 2455 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
ἁρπῶμαι схвачу 726 V-FMI-1S
καὶ и 2532 CONJ
πορεύσομαι пойду 4198 V-FDI-1S
καὶ и 2532 CONJ
λήμψομαι, возьму, 2983 V-FMI-1S
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
  3588 T-NSM
ἐξαιρούμενος. изымающего. 1807 V-PMP-NSM
15
πορεύσομαι Пойду 4198 V-FDI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιστρέψω возвращусь 1994 V-FAI-1S
εἰς в 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
τόπον место 5117 N-ASM
μου, Моё, 3450 P-1GS
ἕως до 2193 ADV
οὗ которого [времени] 3739 R-GSM
ἀφανισθῶσιν· будут уничтожены; 853 V-APS-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιζητήσουσιν будут искать 1934 V-FAI-3P
τὸ   3588 T-ASN
πρόσωπόν лицо 4383 N-ASN
μου, Моё, 3450 P-1GS
ἐν в 1722 PREP
θλίψει угнетении 2347 N-DSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ὀρθριοῦσι встанут рано 3719 V-FAI-3P
πρός ко 4314 PREP
με Мне 3165 P-1AS
λέγοντες говорящие: 3004 V-PAP-NPM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Осия, 5 глава. Подстрочник Винокурова

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОЖЕРТВОВАТЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.