1 Ἐκύκλωσέν Заключил 2944 V-AAI-3S ἀσεβείαις нечестиях 763 N-DPF ἔγνω узнал 1097 V-2AAI-3S κεκλήσεται призвал 2564 V-FPI-3S
2 Εφραιμ Эфраима 2187 N-PRI ἐδίωξεν подверг преследованиям 1377 V-AAI-3S ἐπλήθυνεν умножил 4129 V-AAI-3S διαθήκην завет 1242 N-ASF Ἀσσυρίων Ассуром N-GPM
διέθετο, положил, 1303 V-2AMI-3S Αἴγυπτον Египет 125 N-ASF ἐνεπορεύετο. на́чал торговать. 1710 V-IMI-3S
3 κυρίῳ Го́спода 2962 N-DSM τοῦ [чтобы] 3588 RA-GSM/N ἐκδικῆσαι наказать 1556 V-AAN ἐπιτηδεύματα делам N-NPN
ἀνταποδώσει воздать 467 V-FAI-3S
4 ἐπτέρνισεν топтал V-AAI-3S
ἐνίσχυσεν он окреп 1765 V-AAI-3S
5 ἐνίσχυσεν он окреп 1765 V-AAI-3S ἠδυνάσθη· превозмог; 1410 V-AOI-3S-ATT ἔκλαυσαν плакали 2799 V-AAI-3P ἐδεήθησάν умоляли 1210 V-API-3P εὕροσάν нашли 2147 V-AAI-3P ἐλαλήθη было произнесено 2980 V-API-3S "
6 κύριος Господь 2962 N-NSM παντοκράτωρ Вседержитель 3841 N-NSM ἔσται будет 1510 V-FDI-3S μνημόσυνον воспоминание 3422 N-ASN
7 ἐπιστρέψεις· обратишься; 1994 V-FAI-3S φυλάσσου сохраняй 5442 V-PMM-2S ἔγγιζε приближайся 1448 V-PAD-2S παντός. всякое [время]. 3956 A-GSM/N
8 ἀδικίας, неправедности, 93 N-GSF καταδυναστεύειν [чтобы] притеснять 2616 V-PAN ἠγάπησε. возлюбленных. 25 V-AAI-3S
9 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Εφραιμ Эфраим: 2187 N-PRI πεπλούτηκα, я разбогател, 4147 V-RAI-1S εὕρηκα я нашёл 2147 V-RAI-1S ἀναψυχὴν передышку N-ASF
ἐμαυτῷ. мне самому. 1683 F-1DSM εὑρεθήσονται будут найдены 2147 V-FPI-3P ἀδικίας, неправедности, 93 N-GSF ἥμαρτεν. [он] согрешил. 264 V-2AAI-3S
10 κύριος Господь 2962 N-NSM ἀνήγαγόν возвёл 321 V-2AAI-3P-ATT Αἰγύπτου, Египта, 125 N-GSF κατοικιῶ поселю 2730 V-FAI-1S σκηναῖς палатках 4633 N-DPF ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF ἑορτῆς. праздника. 1859 N-GSF
11 λαλήσω буду произносить 2980 προφήτας, пророкам, 4396 N-APM ὁράσεις виде́ния 3706 N-APF ἐπλήθυνα умножил 4129 V-AAI-1S προφητῶν пророков 4396 N-GPM ὡμοιώθην. уподобился. 3666 V-API-1S
12 Γαλααδ Галаад N
ἔστιν· есть; 1510 V-PAI-3S ψευδεῖς ложные 5571 A-APM Γαλγαλ Галгале N-GS
ἄρχοντες начальники 758 N-N/VPM θυσιάζοντες, жертву приносящие, V-PAP-NPM
θυσιαστήρια жертвенники 2379 N-APN χελῶναι черепахи N-NPF
χέρσον бесплодие N-ASF
13 ἀνεχώρησεν удалился 402 V-AAI-3S πεδίον равнину N-NASN
Συρίας, Сирии, 4947 N-GSF ἐδούλευσεν послужил 1398 V-AAI-3S Ισραηλ Израиль 2474 N-PRI γυναικὶ женщине 1135 N-DSF γυναικὶ женщине 1135 N-DSF ἐφυλάξατο. стерёг [стадо]. 5442 V-ANI-3S
14 προφήτῃ пророке 4396 N-DSM ἀνήγαγεν возвёл 321 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM Αἰγύπτου, Египта, 125 N-GSF προφήτῃ пророке 4396 N-DSM διεφυλάχθη. был сохраняем. 1314 V-API-3S
15 ἐθύμωσεν Разъярился 2373 V-AAI-3S παρώργισεν, сделался гневливым, 3949 V-AAI-3S ἐκχυθήσεται, выльется, 1632 V-FPI-3S ὀνειδισμὸν поношение 3680 N-ASM ἀνταποδώσει воздаст 467 V-FAI-3S κύριος. Господь. 2962 N-NSM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Книга пророка Осии, 12 глава. Подстрочник Винокурова.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.