1
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ἰάσασθαί исцелить 2390 V-ADN
με Мне 3165 P-1AS
τὸν   3588 T-ASM
Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
καὶ И 2532 CONJ
ἀποκαλυφθήσεται будет открыта 601 V-FPI-3S
  1510 T-NSF
ἀδικία неправедность 93 N-NSF
Εφραιμ Эфраима 2187 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
κακία зло 2549 N-NSF
Σαμαρείας, Самарии, 4540 N-GSF
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἠργάσαντο сделали 2038 V-ADI-3P
ψευδῆ· ложь; 5571 A-APN
καὶ и 2532 CONJ
κλέπτης вор 2812 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
αὐτὸν нему 846 P-ASM
εἰσελεύσεται, будет входить, 1525 V-FDI-3S
ἐκδιδύσκων грабит   V-PAP-NSM
λῃστὴς разбойник 3027 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ὁδῷ пути 3598 N-DSF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
2
ὅπως чтобы 3704 ADV
συνᾴδωσιν пели хором   V-PAS-3P
ὡς как 5613 ADV
συνᾴδοντες поющее хором   V-PAP-NPM
τῇ   3588 T-DSF
καρδίᾳ сердце 2588 N-DSF
αὐτῶν. их. 846 D-GPM
πάσας Все 3956 A-APF
τὰς   3588 T-APF
κακίας злобы 2549 N-GSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐμνήσθην· Я вспомнил; 3415 V-API-1S
νῦν теперь 3568 ADV
ἐκύκλωσεν обратились 2944 V-AAI-3S
αὐτοὺς им 846 P-APM
τὰ   3588 T-NPN
διαβούλια размышления   N-APN
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
ἀπέναντι перед 561 ADV
τοῦ   3588 T-GSN
προσώπου лицом 4383 N-GSN
μου Моим 3450 P-1GS
ἐγένοντο. они сделались. 1096 V-2ADI-3P
3
ἐν В 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
κακίαις злых [делах] 2549 N-DPF
αὐτῶν их 846 D-GPM
εὔφραναν возвеселили 2165 V-AAI-3P
βασιλεῖς царей 935 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
ψεύδεσιν неправдах 5579 N-DPN
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἄρχοντας· начальников; 758 N-APM
4
πάντες все 3956 A-NPM
μοιχεύοντες, любодеющие, 3431 V-PAPNP
ὡς как 5613 ADV
κλίβανος печь 2823 A-NSM
καιόμενος горящая 2545 V-PPP-NSM
εἰς в 1519 PREP
πέψιν печение   N-ASF
κατακαύματος сожжения   N-GSN
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς   3588 T-GSF
φλογός, пламени, 5395 N-GSF
ἀπὸ от 575 PREP
φυράσεως смешения   N-GSF
στέατος жира   N-GSN
ἕως до [тех пор, пока] 2193 ADV
τοῦ   3588 T-GSN
ζυμωθῆναι быть заквашенному 2220 V-APN
αὐτό. вместе. 846 D-ASN
5
αἱ   3588 T-NPF
ἡμέραι [Во] дни 2250 N-NPF
τῶν   3588 T-GPM
βασιλέων царей 935 N-GPM
ὑμῶν, ваших, 5216 P-2GP
ἤρξαντο начали 756 V-ADI-3P
οἱ   3588 T-NPM
ἄρχοντες начальники 758 N-NPM
θυμοῦσθαι становиться гневливыми 2373 V-PMN
ἐξ от 1537 PREP
οἴνου, вина́, 3631 N-GSM
ἐξέτεινεν вытянул 1614 V-AAI-3S
τὴν   3588 T-ASF
χεῖρα руку 5495 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
μετὰ с 3326 PREP
λοιμῶν· заразными; 3061 N-GPM
6
διότι потому что 1360 CONJ
ἀνεκαύθησαν были разгорячены   V-API-3P
ὡς как 5613 ADV
κλίβανος печь 2823 A-NSM
αἱ   3588 T-NPF
καρδίαι сердца́ 2588 N-NPF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
καταράσσειν устремлении   V-PAN
αὐτούς, их, 846 P-APM
ὅλην всю 3650 A-ASF
τὴν   3588 T-ASF
νύκτα ночь 3571 N-ASF
ὕπνου сна 5258 N-GSM
Εφραιμ Эфраимь 2187 N-PRI
ἐνεπλήσθη, наелась, 1705 V-API-3S
πρωῒ рано утром 4404 ADV
ἐγενήθη она сделалась 1096 V-AOI-3S
ἀνεκαύθη разгоревшейся   V-API-3S
ὡς как 5613 ADV
πυρὸς огня 4442 N-GSN
φέγγος. свет. 5338 N-ASN
7
πάντες Все 3956 A-NPM
ἐθερμάνθησαν были согреты 2328 V-API-3P
ὡς как 5613 ADV
κλίβανος печь 2823 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
κατέφαγον съели 2719 V-2AAI-1S
τοὺς   3588 T-APM
κριτὰς судей 2923 N-APM
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ   3588 T-NPM
βασιλεῖς цари 935 N-NPM
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἔπεσαν, пали, 4098 V-2AAI-3P
οὐκ не 3756 PRT-N
ἦν было 3739 V-IAI-3S
  3588 T-NSM
ἐπικαλούμενος молящегося 1941 V-PPP-NSM
ἐν среди 1722 PREP
αὐτοῖς них 846 D-DPM
πρός ко 4314 PREP
με. Мне. 3165 P-1AS
8
Εφραιμ Эфраим 2187 N-PRI
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPM
λαοῖς народах 2992 N-DPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
συνανεμείγνυτο, смешался, 4874 V-IMI-3S
Εφραιμ Эфраим 2187 N-PRI
ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S
ἐγκρυφίας хлебом выпекаемым   N-NSM
οὐ не 3739 PRT-N
μεταστρεφόμενος. перевёрнутым. 3344 V-PMPNS
9
κατέφαγον Съели 2719 V-2AAI-1S
ἀλλότριοι иноплеменные 245 A-NPM
τὴν   3588 T-ASF
ἰσχὺν могущество 2479 N-ASF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
αὐτὸς он 846 P-NSM
δὲ же 1161 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπέγνω· познал; 1921 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
πολιαὶ седи́ны   N-NPF
ἐξήνθησαν появились   V-AAI-3P
αὐτῷ, [у] него, 846 D-DSM
καὶ и 2532 CONJ
αὐτὸς он 846 P-NSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔγνω. осознал. 1097 V-2AAI-3S
10
καὶ И 2532 CONJ
ταπεινωθήσεται будет принижена 5013 V-FPI-3S
  1510 T-NSF
ὕβρις дерзость 5196 N-NSF
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
εἰς в 1519 PREP
πρόσωπον лице 4383 N-ASN
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπέστρεψαν обратились 1994 V-AAI-3P
πρὸς к 4314 PREP
κύριον Господу 2962 N-ASM
τὸν   3588 T-ASM
θεὸν Богу 2316 N-ASM
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐξεζήτησαν произвели изыскания 1567 V-AAI-3P
αὐτὸν Его 846 P-ASM
ἐν при 1722 PREP
πᾶσι всём 3956 A-DPM
τούτοις. этом. 5125 D-DPM
11
καὶ И 2532 CONJ
ἦν был 3739 V-IAI-3S
Εφραιμ Эфраим 2187 N-PRI
ὡς как 5613 ADV
περιστερὰ голубка 4058 N-NSF
ἄνους глупая   N-NSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔχουσα имеющая 2192 V-PAP-NSF
καρδίαν· сердце; 2588 N-ASF
Αἴγυπτον Египет 125 N-ASF
ἐπεκαλεῖτο позвал   V-IMI-3S
καὶ и 2532 CONJ
εἰς в 1519 PREP
Ἀσσυρίους Ассирию   N-APM
ἐπορεύθησαν. они пошли. 4198 V-AOI-3P
12
καθὼς Как 2531 ADV
ἂν если 302 PRT
πορεύωνται, они пойдут, 4198 V-PMS-3P
ἐπιβαλῶ Я наброшу 1911 V-FAI-1S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτοὺς них 846 P-APM
τὸ   3588 T-ASN
δίκτυόν сеть 1350 N-ASN
μου· Мою; 3450 P-1GS
καθὼς как 2531 ADV
τὰ   3588 T-APN
πετεινὰ птиц 4071 N-APN
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
κατάξω Я низрину 2609 V-FAI-1S
αὐτούς, их, 846 P-APM
παιδεύσω Я накажу 3811 V-FAI-1S
αὐτοὺς их 846 P-APM
ἐν   1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἀκοῇ слухом 189 N-DSF
τῆς   3588 T-GSF
θλίψεως угнетения 2347 N-GSF
αὐτῶν. их. 846 D-GPM
13
οὐαὶ Го́ре 3759 INJ
αὐτοῖς, им, 846 D-DPM
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἀπεπήδησαν ушли   V-AAI-3P
ἀπ᾽ от 575 PREP
ἐμοῦ· Меня; 1700 P-1GS
δείλαιοί несчастны   A-NPM
εἰσιν, они есть, 1510 V-PAI-3P
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἠσέβησαν они нечестиво поступали 764 V-AAI-3P
εἰς в [отношении] 1519 PREP
ἐμέ· Меня; 1691 P-1AS
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
δὲ же 1161 CONJ
ἐλυτρωσάμην выкупил 3084 V-AMI-1S
αὐτούς, их, 846 P-APM
αὐτοὶ они 846 P-NPM
δὲ же 1161 CONJ
κατελάλησαν говорили 2635 V-AAI-3P
κατ᾽ против 2596 PREP
ἐμοῦ Меня 1700 P-1GS
ψεύδη. ложь. 5571 A-APN
14
καὶ И 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐβόησαν воззвали 994 V-AAI-3P
πρός ко 4314 PREP
με Мне 3165 P-1AS
αἱ   3588 T-NPF
καρδίαι сердца́ 2588 N-NPF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
скорее 1510 PRT
ὠλόλυζον рыдали 3649 V-IAI-3P
ἐν на 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
κοίταις постелях 2845 N-DPF
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
ἐπὶ относительно 1909 PREP
σίτῳ пшеницы 4621 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
οἴνῳ вина́ 3631 N-DSM
κατετέμνοντο. истязали себя.   V-IMI-3P
ἐπαιδεύθησαν Были наказаны 3811 V-API-3P
ἐν при 1722 PREP
ἐμοί, Мне, 1698 P-1DS
15
κἀγὼ и Я 2504 P-1NS-K
κατίσχυσα укрепил 2729 V-AAI-1S
τοὺς   3588 T-APM
βραχίονας ру́ки 1023 N-APM
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
εἰς в [отношении] 1519 PREP
ἐμὲ Меня 1691 P-1AS
ἐλογίσαντο они задумали 3049 V-AMI-3P
πονηρά. злое. 4190 A-APN
16
ἀπεστράφησαν были отвращены 654 V-2API-3P
εἰς в 1519 PREP
οὐθέν, ничто, 3762 A-NSN
ἐγένοντο сделались 1096 V-2ADI-3P
ὡς как 5613 ADV
τόξον лук 5115 N-ASN
ἐντεταμένον· натянутый;   V-XMP-NSN
πεσοῦνται падут 4098 V-FNI-3P
ἐν в 1722 PREP
ῥομφαίᾳ мече 4501 N-DSF
οἱ   3588 T-NPM
ἄρχοντες начальники 758 N-NPM
αὐτῶν их 846 D-GPM
δι᾽ через 1223 PREP
ἀπαιδευσίαν глупость   N-ASF
γλώσσης языка 1100 N-GSF
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
οὗτος это 3778 D-NSM
  3588 T-NSM
φαυλισμὸς унижение   N-NSM
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτῳ. Египте. 125 N-DSF
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Осия, 7 глава. Подстрочник Винокурова

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.