1
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ἰάσασθαί исцелить 2390 V-ADN
με Мне 3165 P-1AS
τὸν   3588 T-ASM
Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
καὶ И 2532 CONJ
ἀποκαλυφθήσεται будет открыта 601 V-FPI-3S
  1510 T-NSF
ἀδικία неправедность 93 N-NSF
Εφραιμ Эфраима 2187 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
κακία зло 2549 N-NSF
Σαμαρείας, Самарии, 4540 N-GSF
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἠργάσαντο сделали 2038 V-ADI-3P
ψευδῆ· ложь; 5571 A-APN
καὶ и 2532 CONJ
κλέπτης вор 2812 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
αὐτὸν нему 846 P-ASM
εἰσελεύσεται, будет входить, 1525 V-FDI-3S
ἐκδιδύσκων грабит   V-PAP-NSM
λῃστὴς разбойник 3027 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ὁδῷ пути 3598 N-DSF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
2
ὅπως чтобы 3704 ADV
συνᾴδωσιν пели хором   V-PAS-3P
ὡς как 5613 ADV
συνᾴδοντες поющее хором   V-PAP-NPM
τῇ   3588 T-DSF
καρδίᾳ сердце 2588 N-DSF
αὐτῶν. их. 846 D-GPM
πάσας Все 3956 A-APF
τὰς   3588 T-APF
κακίας злобы 2549 N-GSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐμνήσθην· Я вспомнил; 3415 V-API-1S
νῦν теперь 3568 ADV
ἐκύκλωσεν обратились 2944 V-AAI-3S
αὐτοὺς им 846 P-APM
τὰ   3588 T-NPN
διαβούλια размышления   N-APN
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
ἀπέναντι перед 561 ADV
τοῦ   3588 T-GSN
προσώπου лицом 4383 N-GSN
μου Моим 3450 P-1GS
ἐγένοντο. они сделались. 1096 V-2ADI-3P
3
ἐν В 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
κακίαις злых [делах] 2549 N-DPF
αὐτῶν их 846 D-GPM
εὔφραναν возвеселили 2165 V-AAI-3P
βασιλεῖς царей 935 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
ψεύδεσιν неправдах 5579 N-DPN
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἄρχοντας· начальников; 758 N-APM
4
πάντες все 3956 A-NPM
μοιχεύοντες, любодеющие, 3431 V-PAPNP
ὡς как 5613 ADV
κλίβανος печь 2823 A-NSM
καιόμενος горящая 2545 V-PPP-NSM
εἰς в 1519 PREP
πέψιν печение   N-ASF
κατακαύματος сожжения   N-GSN
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς   3588 T-GSF
φλογός, пламени, 5395 N-GSF
ἀπὸ от 575 PREP
φυράσεως смешения   N-GSF
στέατος жира   N-GSN
ἕως до [тех пор, пока] 2193 ADV
τοῦ   3588 T-GSN
ζυμωθῆναι быть заквашенному 2220 V-APN
αὐτό. вместе. 846 D-ASN
5
αἱ   3588 T-NPF
ἡμέραι [Во] дни 2250 N-NPF
τῶν   3588 T-GPM
βασιλέων царей 935 N-GPM
ὑμῶν, ваших, 5216 P-2GP
ἤρξαντο начали 756 V-ADI-3P
οἱ   3588 T-NPM
ἄρχοντες начальники 758 N-NPM
θυμοῦσθαι становиться гневливыми 2373 V-PMN
ἐξ от 1537 PREP
οἴνου, вина́, 3631 N-GSM
ἐξέτεινεν вытянул 1614 V-AAI-3S
τὴν   3588 T-ASF
χεῖρα руку 5495 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
μετὰ с 3326 PREP
λοιμῶν· заразными; 3061 N-GPM
6
διότι потому что 1360 CONJ
ἀνεκαύθησαν были разгорячены   V-API-3P
ὡς как 5613 ADV
κλίβανος печь 2823 A-NSM
αἱ   3588 T-NPF
καρδίαι сердца́ 2588 N-NPF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
καταράσσειν устремлении   V-PAN
αὐτούς, их, 846 P-APM
ὅλην всю 3650 A-ASF
τὴν   3588 T-ASF
νύκτα ночь 3571 N-ASF
ὕπνου сна 5258 N-GSM
Εφραιμ Эфраимь 2187 N-PRI
ἐνεπλήσθη, наелась, 1705 V-API-3S
πρωῒ рано утром 4404 ADV
ἐγενήθη она сделалась 1096 V-AOI-3S
ἀνεκαύθη разгоревшейся   V-API-3S
ὡς как 5613 ADV
πυρὸς огня 4442 N-GSN
φέγγος. свет. 5338 N-ASN
7
πάντες Все 3956 A-NPM
ἐθερμάνθησαν были согреты 2328 V-API-3P
ὡς как 5613 ADV
κλίβανος печь 2823 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
κατέφαγον съели 2719 V-2AAI-1S
τοὺς   3588 T-APM
κριτὰς судей 2923 N-APM
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ   3588 T-NPM
βασιλεῖς цари 935 N-NPM
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἔπεσαν, пали, 4098 V-2AAI-3P
οὐκ не 3756 PRT-N
ἦν было 3739 V-IAI-3S
  3588 T-NSM
ἐπικαλούμενος молящегося 1941 V-PPP-NSM
ἐν среди 1722 PREP
αὐτοῖς них 846 D-DPM
πρός ко 4314 PREP
με. Мне. 3165 P-1AS
8
Εφραιμ Эфраим 2187 N-PRI
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPM
λαοῖς народах 2992 N-DPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
συνανεμείγνυτο, смешался, 4874 V-IMI-3S
Εφραιμ Эфраим 2187 N-PRI
ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S
ἐγκρυφίας хлебом выпекаемым   N-NSM
οὐ не 3739 PRT-N
μεταστρεφόμενος. перевёрнутым. 3344 V-PMPNS
9
κατέφαγον Съели 2719 V-2AAI-1S
ἀλλότριοι иноплеменные 245 A-NPM
τὴν   3588 T-ASF
ἰσχὺν могущество 2479 N-ASF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
αὐτὸς он 846 P-NSM
δὲ же 1161 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπέγνω· познал; 1921 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
πολιαὶ седи́ны   N-NPF
ἐξήνθησαν появились   V-AAI-3P
αὐτῷ, [у] него, 846 D-DSM
καὶ и 2532 CONJ
αὐτὸς он 846 P-NSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔγνω. осознал. 1097 V-2AAI-3S
10
καὶ И 2532 CONJ
ταπεινωθήσεται будет принижена 5013 V-FPI-3S
  1510 T-NSF
ὕβρις дерзость 5196 N-NSF
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
εἰς в 1519 PREP
πρόσωπον лице 4383 N-ASN
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπέστρεψαν обратились 1994 V-AAI-3P
πρὸς к 4314 PREP
κύριον Господу 2962 N-ASM
τὸν   3588 T-ASM
θεὸν Богу 2316 N-ASM
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐξεζήτησαν произвели изыскания 1567 V-AAI-3P
αὐτὸν Его 846 P-ASM
ἐν при 1722 PREP
πᾶσι всём 3956 A-DPM
τούτοις. этом. 5125 D-DPM
11
καὶ И 2532 CONJ
ἦν был 3739 V-IAI-3S
Εφραιμ Эфраим 2187 N-PRI
ὡς как 5613 ADV
περιστερὰ голубка 4058 N-NSF
ἄνους глупая   N-NSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔχουσα имеющая 2192 V-PAP-NSF
καρδίαν· сердце; 2588 N-ASF
Αἴγυπτον Египет 125 N-ASF
ἐπεκαλεῖτο позвал   V-IMI-3S
καὶ и 2532 CONJ
εἰς в 1519 PREP
Ἀσσυρίους Ассирию   N-APM
ἐπορεύθησαν. они пошли. 4198 V-AOI-3P
12
καθὼς Как 2531 ADV
ἂν если 302 PRT
πορεύωνται, они пойдут, 4198 V-PMS-3P
ἐπιβαλῶ Я наброшу 1911 V-FAI-1S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτοὺς них 846 P-APM
τὸ   3588 T-ASN
δίκτυόν сеть 1350 N-ASN
μου· Мою; 3450 P-1GS
καθὼς как 2531 ADV
τὰ   3588 T-APN
πετεινὰ птиц 4071 N-APN
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
κατάξω Я низрину 2609 V-FAI-1S
αὐτούς, их, 846 P-APM
παιδεύσω Я накажу 3811 V-FAI-1S
αὐτοὺς их 846 P-APM
ἐν   1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἀκοῇ слухом 189 N-DSF
τῆς   3588 T-GSF
θλίψεως угнетения 2347 N-GSF
αὐτῶν. их. 846 D-GPM
13
οὐαὶ Го́ре 3759 INJ
αὐτοῖς, им, 846 D-DPM
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἀπεπήδησαν ушли   V-AAI-3P
ἀπ᾽ от 575 PREP
ἐμοῦ· Меня; 1700 P-1GS
δείλαιοί несчастны   A-NPM
εἰσιν, они есть, 1510 V-PAI-3P
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἠσέβησαν они нечестиво поступали 764 V-AAI-3P
εἰς в [отношении] 1519 PREP
ἐμέ· Меня; 1691 P-1AS
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
δὲ же 1161 CONJ
ἐλυτρωσάμην выкупил 3084 V-AMI-1S
αὐτούς, их, 846 P-APM
αὐτοὶ они 846 P-NPM
δὲ же 1161 CONJ
κατελάλησαν говорили 2635 V-AAI-3P
κατ᾽ против 2596 PREP
ἐμοῦ Меня 1700 P-1GS
ψεύδη. ложь. 5571 A-APN
14
καὶ И 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐβόησαν воззвали 994 V-AAI-3P
πρός ко 4314 PREP
με Мне 3165 P-1AS
αἱ   3588 T-NPF
καρδίαι сердца́ 2588 N-NPF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
скорее 1510 PRT
ὠλόλυζον рыдали 3649 V-IAI-3P
ἐν на 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
κοίταις постелях 2845 N-DPF
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
ἐπὶ относительно 1909 PREP
σίτῳ пшеницы 4621 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
οἴνῳ вина́ 3631 N-DSM
κατετέμνοντο. истязали себя.   V-IMI-3P
ἐπαιδεύθησαν Были наказаны 3811 V-API-3P
ἐν при 1722 PREP
ἐμοί, Мне, 1698 P-1DS
15
κἀγὼ и Я 2504 P-1NS-K
κατίσχυσα укрепил 2729 V-AAI-1S
τοὺς   3588 T-APM
βραχίονας ру́ки 1023 N-APM
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
εἰς в [отношении] 1519 PREP
ἐμὲ Меня 1691 P-1AS
ἐλογίσαντο они задумали 3049 V-AMI-3P
πονηρά. злое. 4190 A-APN
16
ἀπεστράφησαν были отвращены 654 V-2API-3P
εἰς в 1519 PREP
οὐθέν, ничто, 3762 A-NSN
ἐγένοντο сделались 1096 V-2ADI-3P
ὡς как 5613 ADV
τόξον лук 5115 N-ASN
ἐντεταμένον· натянутый;   V-XMP-NSN
πεσοῦνται падут 4098 V-FNI-3P
ἐν в 1722 PREP
ῥομφαίᾳ мече 4501 N-DSF
οἱ   3588 T-NPM
ἄρχοντες начальники 758 N-NPM
αὐτῶν их 846 D-GPM
δι᾽ через 1223 PREP
ἀπαιδευσίαν глупость   N-ASF
γλώσσης языка 1100 N-GSF
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
οὗτος это 3778 D-NSM
  3588 T-NSM
φαυλισμὸς унижение   N-NSM
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτῳ. Египте. 125 N-DSF
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга пророка Осии, 7 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.