1 Ἀκούσατε Послушайте 191 V-AAM-2P κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI διότι потому что 1360 CONJ κυρίῳ [у] Го́спода 2962 N-DSM κατοικοῦντας населяющим 2730 V-PAP-APM διότι потому что 1360 CONJ ἐπίγνωσις познание 1922 N-NSF
2 φόνος убийство 5408 N-NSM μοιχεία прелюбодеяние 3430 N-NSF κέχυται распространились V-XMI-3S
μίσγουσιν. мешают. 3396 V-PAI-3P
3 πενθήσει восплачет 3996 V-FAI-3S σμικρυνθήσεται умалится V-FPI-3S
κατοικοῦσιν населяющими 2730 V-PAP-DPM θηρίοις зверями 2342 N-DPN ἑρπετοῖς пресмыкающимися 2062 N-DPN πετεινοῖς птицами 4071 N-DPN οὐρανοῦ, неба, 3772 N-GSM θαλάσσης мо́ря 2281 N-GSF ἐκλείψουσιν, исчезнут, 1587 V-FAI-3P
4 μηδεὶς никто 3367 A-NSM-N δικάζηται судил 2613 V-PMPS-3S ἐλέγχῃ обличал 1651 V-PAS-3S μηδείς· никто; 3367 A-NSM-N ἀντιλεγόμενος пререкаемый 483 V-PMPNS ἱερεύς. священник. 2409 N-NSM
5 ἀσθενήσεις ослабнет 770 V-FAI-3S ἀσθενήσει ослабнет 770 V-FAI-3S προφήτης пророк 4396 N-NSM ὡμοίωσα уподобил 3666 V-AAI-1S
6 ὡμοιώθη Уподоблен 3666 V-API-3S ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM γνῶσιν· знание; 1108 N-ASF ἐπίγνωσιν познание 1922 N-ASF ἀπώσω, отверг, V-AAS-1S
ἀπώσομαι отвергну V-FMI-1S
ἱερατεύειν священнодействовать [тебе] 2407 V-PAN ἐπελάθου забыл 1950 V-AMI-2S ἐπιλήσομαι забуду 1950 V-FMI-1S
7 πλῆθος множестве 4128 N-ASN ἥμαρτόν согрешили 264 V-AAI-3P ἀτιμίαν ничтожность 819 N-ASF θήσομαι. Я сделаю. 5087 V-FMI-1S
8 φάγονται съедят 2068 V-FDI-3P ἀδικίαις неправедностях 93 N-DPF λήμψονται возьмут 2983 V-FDI-3P
9 ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ἱερεύς, священник, 2409 N-NSM ἐκδικήσω взыщу 1556 V-FAI-1S ἐπ᾽ относительно 1909 PREP διαβούλια умышления N-APN
ἀνταποδώσω воздам 467 V-FAI-1S
10 φάγονται съедят 2068 V-FDI-3P ἐμπλησθῶσιν, будут наполнены, 1705 V-APS-3P ἐπόρνευσαν предались разврату 4203 V-AAI-3P κατευθύνωσιν, исправятся, 2720 V-AAS-3P διότι потому что 1360 CONJ κύριον Го́спода 2962 N-ASM ἐγκατέλιπον оставили 1459 V-IAI-3P φυλάξαι. сохранять. 5442 V-AAN
11 Πορνείαν Разврат 4202 N-ASF μέθυσμα крепкий напиток N-NASN
ἐδέξατο приняло 1209 V-ADI-3S
12 συμβόλοις знамениях N-DPN
ἐπηρώτων, спрашивали, 1905 V-IAI-3P ῥάβδοις жезлах 4464 N-DPF ἀπήγγελλον возвещали 518 V-IAI-1S πνεύματι духом 4151 N-DSN πορνείας блуда 4202 N-GSF ἐπλανήθησαν были обмануты 4105 V-API-3P ἐξεπόρνευσαν блудодействовали 1608 V-AAI-3P
13 κορυφὰς вершинах N-APF
ἐθυσίαζον поклонялись V-IAI-3P
βουνοὺς холмах 1015 N-APM ἔθυον, они закалывали, 2380 V-IAI-3P δρυὸς дубом N-GSF
λεύκης тополем 3022 A-GSF δένδρου деревом 1186 N-GSN συσκιάζοντος, раскидистым, V-PAP-GSM
σκέπη. тень.
ἐκπορνεύσουσιν будут любодействовать 1608 V-FAI-3P θυγατέρες дочери 2364 N-NPF νύμφαι невестки 3565 N-NPF μοιχεύσουσιν· будут прелюбодействовать; 3431 V-FAI-3P
14 ἐπισκέψωμαι посещу 1980 V-AMS-1S θυγατέρας дочерей 2364 N-APF πορνεύωσιν, любодействуют, 4203 V-PAS-3P νύμφας невесток 3565 N-APF μοιχεύωσιν, прелюбодействуют, 3431 V-PAS-3P διότι потому что 1360 CONJ πορνῶν развратницами 4204 N-GPF συνεφύροντο смешались V-IMI-3P
τετελεσμένων желанием 5055 V-RPPGP ἔθυον, они закалывали, 2380 V-IAI-3P συνίων понимающий 4920 V-PAP-NSM συνεπλέκετο объединился V-IMI-3S
πόρνης. развратницами. 4204 N-GSF
15 Ισραηλ, Израиль, 2474 N-PRI ἀγνόει, не знал, 50 V-PAD-2S εἰσπορεύεσθε входи́те 1531 V-PMD-2P Γαλγαλα Галгал NF
ἀναβαίνετε поднимайтесь 305 V-PAD-2P ὀμνύετε клянитесь 3660 V-PAM-2P ζῶντα живущим 2198 V-PAPAS κύριον. Господом. 2962 N-ASM "
16 παροιστρῶσα яростью V-PAP-NSF
παροίστρησεν разъярён V-IAI-3S
Ισραηλ· Израиль; 2474 N-PRI νεμήσει будет пасти́ V-FAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM εὐρυχώρῳ. просторном [пастбище]. 2149 A-DSM
17 μέτοχος Участник 3353 A-NSM εἰδώλων идолов 1497 N-GPN Εφραιμ Эфраима 2187 N-PRI ἔθηκεν положил 5087 V-AAI-3S ἑαυτῷ себе самому 1438 F-3DSM σκάνδαλα. совращения. 4625 N-APN
18 ᾑρέτισεν Избрал 140 V-AAI-3S Χαναναίους· Хананай; 5478 N-APM πορνεύοντες любодействуя 4203 V-PAPNP ἐξεπόρνευσαν, прелюбодействовал, 1608 V-AAI-3P ἠγάπησαν полюбил 25 V-AAI-3P ἀτιμίαν непочтение 819 N-ASF φρυάγματος ржания N-GSN
19 συστροφὴ Собрание 4963 N-NSF πνεύματος ветра 4151 N-GSN πτέρυξιν крыльях 4420 N-DPF καταισχυνθήσονται посрамятся 2617 V-FPI-3P θυσιαστηρίων жертвенников 2379 N-GPN
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Книга пророка Осии, 4 глава. Подстрочник Винокурова.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.