1 Ἠλεημένη. Помилованная. 1653 V-RPPNS
2 Κρίθητε Судитесь 2919 V-APD-2P κρίθητε, судитесь, 2919 V-APD-2P ἐξαρῶ Я удалю 1808 V-FAI-1S πορνείαν разврат 4202 N-ASF προσώπου лица́ 4383 N-GSN μοιχείαν прелюбодеяние 3430 N-ASF
3 ἐκδύσω Я обнажил 1562 V-FAI-1S ἀποκαταστήσω восстановил 600 V-FAI-1S ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF γενέσεως происхождения 1078 N-GSF θήσομαι Я сделаю 5087 V-FMI-1S ἔρημον пустыню 2048 N-ASF τάξω положу 5021 V-FAI-1S ἄνυδρον безводную 504 A-ASF ἀποκτενῶ убью 615 V-FAI-1S
4 ἐλεήσω, помилую, 1653 V-FAI-1S πορνείας блуда 4202 N-GSF ἐστίν. [они] есть. 1510 V-PAI-3S
5 ἐξεπόρνευσεν блудодействовала 1608 V-AAI-3S κατῄσχυνεν посрамилась 2617 V-IAI-3S τεκοῦσα родившая 5088 V-AAPNS εἶπεν сказала 2036 V-2AAI-3S Ἀκολουθήσω Последую 190 V-FAI-1S ἐραστῶν любовниками N-GPM
διδόντων дающими 1325 V-PAPGP καθήκει. принадлежит. 2520 V-PAI-3S
6 φράσσω загорожу 5420 V-PAI-1S σκόλοψιν колючками 4647 N-DPM ἀνοικοδομήσω заслоню 456 V-FAI-1S εὕρῃ· найдёт; 2147 V-2AAS-3S
7 καταδιώξεται погонится [за] 2614 V-FMI-3S ἐραστὰς любовниками N-APM
καταλάβῃ нагонит 2638 V-2AAS-3S ζητήσει будет искать 2214 V-FAI-3S εὕρῃ найдёт 2147 V-2AAS-3S ἐρεῖ скажет: 2046 V-FAI-3S Πορεύσομαι Пойду 4198 V-FDI-1S ἐπιστρέψω возвращусь 1994 V-FAI-1S πρότερον, прежде, 4386 ADV-C
8 ἔγνω узнала 1097 V-2AAI-3S ἔλαιον, масло, 1637 N-ASN ἀργύριον серебро 694 N-ASN ἐπλήθυνα умножил 4129 V-AAI-1S ἀργυρᾶ серебряным 693 A-NAPN ἐποίησεν сделала 4160 V-AAI-3S
9 ἐπιστρέψω возвращу 1994 V-FAI-1S κομιοῦμαι получу 2865 V-FMI-1S ἀφελοῦμαι отниму 851 V-FMI-1S καλύπτειν покрыла 2572 V-PAN ἀσχημοσύνην непристойность 808 N-ASF
10 ἀποκαλύψω открою 601 V-FAI-1S ἀκαθαρσίαν нечистоту 167 N-ASF ἐραστῶν любовниками N-GPM
οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N ἐξέληται избавит 1807 V-2AMS-3S
11 ἀποστρέψω отвращу 654 V-FAI-1S εὐφροσύνας веселья 2167 N-APF ἑορτὰς праздники 1859 N-APF νουμηνίας новомесячья 3561 N-GSF σάββατα субботы 4521 N-APN πανηγύρεις торжества 3831 N-APF
12 ἀφανιῶ истреблю 853 V-FAI-1S ἄμπελον виноградную лозу 288 N-ASF συκᾶς смоковницу 4808 N-APF εἶπεν она сказала: 2036 V-2AAI-3S Μισθώματά Плата 3410 N-NPN ἔδωκάν да́ли 1325 V-AAI-3P ἐρασταί любовники N-NPM
θήσομαι Я сделаю 5087 V-FMI-1S μαρτύριον, свидетельство, 3142 N-ASN καταφάγεται пожрут 2719 V-FDI-3S ἑρπετὰ ползучие 2062 N-NPN
13 ἐκδικήσω взыщу 1556 V-FAI-1S ἐπ᾽ относительно 1909 PREP Βααλιμ, Ваалим, 896 N-PRI ἐπέθυεν поклонялась 1939 V-IAI-3S περιετίθετο надевала 4060 V-IMI-3S ἐνώτια се́рьги N-APN
καθόρμια ожерелья N-APN
ἐπορεύετο шла 4198 V-INI-3S ἐραστῶν любовников N-GPM
ἐπελάθετο, забыла, 1950 V-2ADI-3S λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος. Господь. 2962 N-NSM
14 πλανῶ уклоню 4105 V-FAI-1S τάξω положу 5021 V-FAI-1S ἔρημον пустыне 2048 N-ASF λαλήσω буду произносить 2980 V-FAI-1S καρδίαν сердцу 2588 N-ASF
15 κτήματα приобретения 2933 N-APN κοιλάδα долину N-ASF
Αχωρ Ахор, N-GS
διανοῖξαι открою 1272 V-AAN σύνεσιν понимание 4907 N-ASF ταπεινωθήσεται будет принижена 5013 V-FPI-3S νηπιότητος младенчества N-GSF
ἀναβάσεως исхода N-GSF
Αἰγύπτου. Египта. 125 N-GSF
16 ἔσται будет 1510 V-FDI-3S λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος, Господь, 2962 N-NSM καλέσει будешь звать 2564 V-FAI-3S καλέσει будешь звать 2564 V-FAI-3S Βααλιμ· Ваалим; 896 N-PRI
17 ἐξαρῶ Я удалю 1808 V-FAI-1S μνησθῶσιν будут вспоминаемы 3403 V-APS-3P
18 διαθήσομαι буду завещать 1303 V-FDI-1S διαθήκην завет 1242 N-ASF θηρίων зверями 2342 N-GPN πετεινῶν птицами 4071 N-GPN ἑρπετῶν пресмыкающимися 2062 N-GPN συντρίψω сокрушу 4937 V-FAI-1S κατοικιῶ поселю 2730 V-FAI-1S ἐλπίδι. надежде. 1680 N-DSF
19 μνηστεύσομαί обручу 3423 V-FMI-1S ἐμαυτῷ Мне Самому 1683 F-1DSM μνηστεύσομαί обручу 3423 V-FMI-1S ἐμαυτῷ Мне Самому 1683 F-1DSM δικαιοσύνῃ праведности 1343 N-DSF κρίματι суждении 2917 N-DSN οἰκτιρμοῖς милосердиях 3628 N-DPM
20 μνηστεύσομαί обручу 3423 V-FMI-1S ἐμαυτῷ Мне Самому 1683 F-1DSM ἐπιγνώσῃ узнаешь 1921 V-FMI-2S κύριον. Го́спода. 2962 N-ASM
21 ἔσται будет 1510 V-FDI-3S λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος, Господь, 2962 N-NSM ἐπακούσομαι Я услышу 1873 V-FMI-1S ἐπακούσεται услышит 1873 V-FMI-3S
22 ἐπακούσεται услышит 1873 V-FMI-3S ἔλαιον, масло, 1637 N-ASN ἐπακούσεται услышат 1873 V-FMI-3S Ιεζραελ. Иезраель. N-NS
23 σπερῶ расселю 4687 V-FAI-1S ἐμαυτῷ Мне Самому 1683 F-1DSM ἐλεήσω помилую 1653 V-FAI-1S ἠλεημένην помилованную 1653 ἐρεῖ скажет: 2046 V-FAI-3S Κύριος Господь 2962 N-NSM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Книга пророка Осии, 2 глава. Подстрочник Винокурова.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.