Bibel » Elberfelder Bibel Elberfelder Bibel 2006

Hosea 2 Hosea 2 kapitel

1 Doch die Zahl der Söhne Israel wird wie Sand am Meer werden, den man nicht messen und nicht zählen kann. Und es wird geschehen, an der Stelle, an der zu ihnen gesagt wurde[1]: Ihr seid nicht mein Volk!, wird zu ihnen gesagt werden: Söhne des lebendigen Gottes.
2 Und die Söhne Juda und die Söhne Israel werden sich miteinander versammeln und sich ein ‹gemeinsames› Oberhaupt geben und aus dem Land heraufziehen[2]; denn groß ist der Tag von Jesreel[3].
3 Sagt zu euren Brüdern: Mein Volk[4]! — und zu euren Schwestern: Erbarmen[5]!
4 Rechtet[6] mit eurer Mutter, rechtet! — denn sie ist nicht meine Frau, und ich bin nicht ihr Mann —, damit sie ihre Hurerei von ihrem Gesicht entfernt und ihren Ehebruch zwischen ihren Brüsten[7],
5 damit ich sie nicht nackt ausziehe und sie hinstelle wie an dem Tag ihrer Geburt und ich sie einer Wüste gleichmache und sie wie dürres Land werden lasse und sie vor Durst sterben lasse.
6 Auch über ihre Kinder werde ich mich nicht erbarmen, weil sie hurerische Kinder[8] sind.
7 Denn ihre Mutter hat gehurt; die mit ihnen schwanger ging, hat Schande getrieben. Denn sie sagte: Ich will meinen Liebhabern nachlaufen, die ‹mir› mein Brot und mein Wasser geben, meine Wolle und meinen Flachs, mein Öl und mein Getränk.
8 Darum: Siehe, ich will ihren[9] Weg mit Dornen verzäunen, und ich will ihr eine Mauer errichten, dass sie ihre Pfade nicht finden kann.
9 Dann wird sie ihren Liebhabern nachjagen[10] und sie nicht erreichen, und sie wird sie suchen und nicht finden. Dann wird sie sagen: Ich will mich aufmachen und zu meinem ersten Mann zurückkehren, denn damals ging es mir besser als jetzt.
10 Aber sie erkannte nicht, dass ich es war, der ihr das Korn und den Most und das Öl gab, und dass ich ihr das Silber vermehrte und das Gold — sie ‹aber› haben es für den Baal verwendet.
11 Darum nehme ich mein Korn zurück zu seiner Zeit und meinen Most zu seiner Frist und entreiße ‹ihr› meine Wolle und meinen Flachs, die ihre Blöße bedecken sollten.
12 Dann decke ich ihre Scham auf vor den Augen ihrer Liebhaber, und niemand wird sie meiner Hand entreißen.
13 Und ich mache ein Ende mit all ihrer Freude, ihren Festen, ihren Neumonden und ihren Sabbaten und allen ihren Festzeiten.
14 Und ich veröde ihren Weinstock und ihren Feigenbaum, von denen sie sagte: Die sind mein Liebeslohn, den mir meine Liebhaber gegeben haben. Und ich mache sie zum Gestrüpp, dass die Tiere des Feldes sie abfressen. —
15 Und ich suche an ihr heim die ‹Fest›tage der Baalim, an denen sie ihnen Rauchopfer darbrachte und sich mit ihrem Ring und ihrem Halsgeschmeide schmückte und ihren Liebhabern nachlief; mich aber hat sie vergessen, spricht der HERR[11].
16 Darum: Siehe, ich werde sie locken und sie in die Wüste führen und ihr zu Herzen reden.
17 Dann gebe ich ihr von dort aus ihre Weinberge und das Tal Achor als Tor der Hoffnung. Und dort wird sie willig sein[12] wie in den Tagen ihrer Jugend und wie an dem Tag, als sie aus dem Land Ägypten heraufzog.
18 Und es wird geschehen an jenem Tag, spricht der HERR[13], da rufst du: Mein Mann! Und du rufst mich nicht mehr: Mein Baal!
19 Und ich entferne die Namen der Baalim aus ihrem Mund, und sie werden nicht mehr mit ihrem Namen erwähnt.
20 Und ich schließe für sie an jenem Tag einen Bund mit den Tieren des Feldes und mit den Vögeln des Himmels und mit den kriechenden Tieren des Erdbodens. Und Bogen und Schwert und Krieg zerbreche ich ‹und entferne sie› aus dem Land. Und ich lasse sie in Sicherheit wohnen.
21 Und ich will dich mir verloben[14] in Ewigkeit, und ich will dich mir verloben[15] in Gerechtigkeit und in Recht und in Gnade und in Erbarmen,
22 ja in Treue[16] will ich dich mir verloben[17]; und du wirst den HERRN erkennen.
23 Und es wird geschehen an jenem Tag, da werde ich erhören, spricht der HERR[18]. Ich erhöre den Himmel, und der erhört die Erde;
24 und die Erde erhört das Korn und den Most und das Öl, und diese erhören Jesreel[19].
25 Und ich will sie[20] mir säen im Land und will mich über die Lo-Ruhama erbarmen. Und ich will zu Lo-Ammi sagen: Du bist mein Volk! Und er[21] wird sagen: Mein Gott!

Примечания:

1 ⓐ – 1Mo 22,17
1 [1] – o. es wird geschehen: Statt dass man zu ihnen sagt; w. es wird geschehen, an dem Ort, an dem man sagt
1 ⓑ – V. 25; Röm 9,26
2 [2] – o. und werden aus dem Boden sprossen; o. und werden sich des Landes bemächtigen
2 ⓒ – Jes 11,12.13; Mi 2,13
2 [3] – d. h. Gott sät
3 [4] – hebr. ammi
3 [5] – hebr. ruhama
3 ⓓ – Jer 51,5
4 [6] – o. Tretet in einen Rechtsstreit ein; o. Führt einen Rechtsstreit
4 ⓔ – Jes 50,1
4 [7] – Gemeint sind die Merkmale der Prostituierten.
5 ⓕ – Jer 13,22; Hes 16,39
5 ⓖ – Hes 16,4
5 ⓗ – Jer 6,8
5 ⓘ – Am 8,13
6 [8] – o. Hurenkinder
6 ⓙ – Jes 57,3
7 ⓚ – Kap. 1,2
7 ⓛ – Hes 23,12
8 [9] – so mit LXX und syr. Üs.; Mas. T.: deinen
8 ⓝ – Hi 19,8
9 [10] – w. ihre Liebhaber verfolgen
9 ⓞ – Lk 15,18
10 ⓟ – Kap. 10,1; 13,1; 2Chr 24,7; Hes 16,19
11 ⓠ – Kap. 9,2; 3Mo 26,20
12 ⓡ – Jer 13,26
12 ⓢ – Kap. 5,14
13 ⓣ – Jer 7,34; Kla 5,14
13 ⓤ – Kla 1,4; Am 8,10
14 ⓥ – Mi 1,7
14 ⓦ – Jes 5,5.6; Jer 45,4
15 ⓧ – 1Kö 16,31
15 ⓨ – Ri 8,34
15 [11] – w. ist der Ausspruch des HERRN
16 ⓩ – Hes 20,35
17 ⓑ – Jos 7,26
17 [12] – w. dort wird sie antworten, o. dort wird sie <mein Werben> erhören, o. dort wird sie singen
17 ⓒ – 2Mo 15,1; Jer 2,2
18 [13] – w. ist der Ausspruch des HERRN
18 ⓓ – Jes 54,5
19 ⓔ – Kap. 14,4; Sach 13,2
20 ⓕ – Hes 16,62; 34,25
20 ⓖ – 1Mo 9,10
20 ⓗ – Jes 2,4; Mi 4,3; Sach 9,10
20 ⓘ – 3Mo 26,5.6; Jer 30,10
21 [14] – d. i. ein öffentlicher Rechtsakt, der durch Zahlung des Brautpreises das Mädchen rechtlich zur Ehefrau bestimmt
21 [15] – d. i. ein öffentlicher Rechtsakt, der durch Zahlung des Brautpreises das Mädchen rechtlich zur Ehefrau bestimmt
22 [16] – o. Wahrheit
22 [17] – d. i. ein öffentlicher Rechtsakt, der durch Zahlung des Brautpreises das Mädchen rechtlich zur Ehefrau bestimmt
23 [18] – w. ist der Ausspruch des HERRN
24 [19] – d. h. Gott sät
25 [20] – d. i. die Frau; vgl. Kap. 2,4-17
25 ⓛ – Jer 31,27; Sach 10,9
25 ⓜ – Kap. 1,6
25 ⓝ – 1Petr 2,10
25 ⓞ – Kap. 1,9
25 ⓟ – Jes 51,16; Röm 9,25
25 [21] – d. i. Lo-Ammi; o. Und es; d. i. das Volk
25 ⓠ – V. 1; Jer 30,22; Sach 13,9

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Hosea, 2 kapitel. Elberfelder Bibel 2006.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.