1 «Внемлите же, израильтяне, слову ГОСПОДА!

Он против вас, живущих в стране сей,
обвинение выдвигает,
ибо нет здесь ни верности,[1] ни преданности,
и Бога не признают.[2]

2

А вероломство[3] и обман, убийства,
воровство и блуд — безмерны;
кровопролитию нет конца.

3

Потому земля ваша стонет под вами,
изнывает всё живущее на ней:
звери дикие, птицы небесные,
даже рыбы морские гибнут!

4

Однако никто не вправе возводить обвинения,
не вправе осуждать другого!
Весь народ твой такой же, как и священники,
на которых он обвинения возводит.[4]

5

Что же до тебя, священник,
ты хоть днем, хоть ночью спотыкаешься,
и вслед за тобой падает лжепророк.
Вот и уничтожу Я Израиль, тебя породивший.[5]

6

Гибнет народ Мой, знания не обретя.
И коли вы, священники, знание это отвергли,
не служить вам более Мне — отвергнуты вы;
пренебрегли вы Законом Бога вашего —
и Я пренебрегу детьми вашими.

7

Ведь чем больше священников становилось,[6]
тем больше грешили они против Меня —
обесславили свое высокое призвание.[7]

8

От грехов[8] народа Моего они кормятся
и беззакониям его радуются!

9

Участь одна ждет и народ, и священников:
со всех равно взыщу за пути их беззаконные,
всем воздам за дела неправедные.

10

Будут есть, да не пойдет им пища впрок,
и, сколько б ни блудили они,
не возрастет их потомство,
ибо оставили они ГОСПОДА, предавшись

11

блуду.
Вина[9] всякие — молодые и старые —
отняли у них разум.

12

Вот и ищет народ Мой совета
у идолов разных[10]
и посох деревянный за вещуна принимает.
Ибо дух блуда сбил их с пути,
и изменили они Богу своему.

13

Высоко в горах приносят они жертвы,
на холмах кадят своим божкам,
под дубом, тополем, теревинфом пируют,
укрываясь в тени их приятной.
Потому и стали дочери их блудницами,
и невестки их прелюбодействуют.

14

Но не с дочерей за блуд
и не с невесток за разврат взыскивать стану,
коли вас самих так и тянет к распутницам;[11]
вы жертвы приносите
вместе с блудницами при капищах,
а народ гибнет, здравого смысла лишенный!»

15

Если прелюбодействуешь ты, Израиль,
так пусть хотя бы Иуда не был в этом повинен!
Не должен он ходить в Гилгал,
тянуться к Бет-Авену[12]
и клясться при этом: «Жив ГОСПОДЬ!»

16

Израильтяне упорствуют,
как нетель[13] упрямая,
Как же ГОСПОДУ пасти их на лугу широком,
где пасут ягнят послушных?

17

Привязались к идолам ефремляне[14]
подальше держитесь от них!

18

Напившись, они оргиям языческим предаются;
да и князья[15] их бесстыдного не чураются.

19

Унесет их ветер,
подхватив на крылья свои, —
посрамлены будут за поклонение идолам.[16]

Примечания к тексту

1 [1] ↑ — Или: истины.
1 [2] ↑ — Или: не знают.
2 [3] ↑ — Или: клятвопреступление.
4 [4] ↑ — Один из возм. переводов; или (ближе к букв.): твой народ, как те, кто со священниками спорит; друг. чтение: Я предъявлю обвинение тебе, священник.
5 [5] ↑ — Букв.: матерь твою.
7 [6] ↑ — Или: чем богаче священники.
7 [7] ↑ — Перевод по древн. евр. традиции; масоретский текст: Я в позор обращу славу их.
8 [8] ↑ — Или: от жертв за грех; ср. Лев 6:24−26, где жертва за грех отдается в пищу священникам.
11 [9] ↑ — Или: оставили они Господа. 11 Блуд и вина
12 [10] ↑ — Букв.: у дерева своего.
14 [11] ↑ — Букв.: ибо они (отцы или священники) с блудницами удаляются; то же третье лицо сохраняется и до конца стиха.
15 [12] ↑ — Букв.: дому нечестия — саркастическое наименование Бет-Эля (букв.: дом Бога; Син. пер.: Вефиль), где процветали языческие культы. См. также 5:8 и 10:5.
16 [13] ↑ — Нетель — молодая, ни разу не телившаяся корова.
17 [14] ↑ — Ефрем — родоначальник колена, носящего его имя. В свое время это колено играло такую важную роль в Северном царстве, Царстве израильском, что его имя использовалось для обозначения всех десяти колен этого царства.
18 [15] ↑ — Букв.: щиты (здесь в переносном смысле — защитники народа).
19 [16] ↑ — Букв.: их жертвенники.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Осия, 4 глава. Под редакцией Кулаковых

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2015, 2021.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.