1 Не радоваться тебе, земля Израилева,

не торжествовать,[1]
как принято у других народов в дни жатвы!
Ты ведь Богу своему изменила,
тебе полюбилась плата блудницы
за разврат твой на каждом гумне.

2

Но ни гумно, ни давильня
таковых[2] не прокормят,
и вина молодого не будет у них.

3

Не жить таким на земле ГОСПОДНЕЙ:
ефремляне вернутся в Египет,[3]
пищу нечистую будут есть в Ассирии.

4

Не совершать им возлияний в честь ГОСПОДА,
и жертвы их не будут угодны Ему,
ведь такие приношения —
что хлеб скорбящих по умершим; [4]
кто будет есть их, тот непременно осквернится.
Такою пищею[5] им лишь голод свой утолять,
а не вносить ее в Дом ГОСПОДЕНЬ!

5

Как думаете вы праздники отмечать
без Храма и жертвоприношений,
что станете делать в дни торжества ГОСПОДНЕГО?

6

Случись избежать им погибели,
приберет их к рукам Египет
и Мемфис[6] устроит им похороны;
земля — их богатство[7] — крапивой зарастет,
а терн колючий заполонит шатры их.

7

Пришли для вас дни возмездия,
настали дни воздаяния!
Знай это, Израиль!
Пророк в ваших глазах глуп,
и муж вдохновленный[8] безумен —
всё это из-за тяжкой вины вашей
да великой враждебности
к пророкам Господним.

8

Пророк вместе с Богом своим стоит
и предостерегать Ефрема обязан,[9]
но куда бы ни пошел он —
всюду пред ним западня птицелова
и враждебность к нему на земле[10] Бога его!

9

Погрязли они глубоко во грехе!
В свое время подобное в Гиве[11] случилось.
Бог не забудет[12] нечестие их
и за грехи их воздаст им.

10

«Найти Израиль для Меня
было то же самое,
что найти грозди винограда в пустыне
или первые созревшие плоды смоковницы;
смотрел Я с радостью на отцов ваших.
Но вот пришли они к Ваал-Пеору[13]
и отдались там Ваалу гнусному;
сами стали мерзки,
как и идолы, которых они полюбили.

11

Посему оставит Ефрема величие былое,
как птица улетит:
ни родов, ни беременностей, ни зачатий.

12

А если и вырастит кто детей,
всех до единого у них отниму.
Худо им будет, когда отвернусь Я от них!

13

Стать добычей врага обречены сыновья Ефрема,[14]
он должен будет вывести своих детей к убийце».

14

Воздай же отступникам, о ГОСПОДИ,
как Ты и вознамерился воздать им!
Сделай бесплодным их чрево и грудь высохшей!

15

«Все их злодейства там, в Гилгале,
вызвали ненависть Мою.[15]
За зло, которое творят, из дома Моего их изгоню,
любить их как Свой народ больше не буду;
князья их все непокорны Мне.

16

Сражен Ефрем, засох его корень,
не принести ему уже плодов;
А если и родят детей — предам Я смерти
взлелеянное во чреве их».

17

Так вот и отвергнет их Бог мой,
ибо слушать Его они не захотели,
посему и будут меж язычников скитаться.

Примечания к тексту

1 [1] ↑ — Букв.: не радуйся… до ликования.
2 [2] ↑ — Букв.: их, т. е. народ, изменивший своему Богу.
3 [3] ↑ — См. примеч. к 8:13.
4 [4] ↑ — Согласно законам о нечистоте (см. Чис 19:11−22), всякий оплакивающий умершего считался ритуально нечистым из-за своего пребывания возле покойника. Он не мог приближаться к Святилищу, и всё, к чему он прикасался, становилось нечистым. Хлеб или пища таких людей называлась лехем оним («хлеб скорбящих»). В предсказаниях Иеремии (16:5−7) такая пища, принимаемая по случаю похорон, была знаком суда Божьего для взятых в плен израильтян. Это, по вдохновенным словам Осии (ст. 5−7), ожидает народ, который забыл своего Бога.
4 [5] ↑ — Или: хлебом.
6 [6] ↑ — Город в Египте, известный своими гробницами в древнем некрополе.
6 [7] ↑ — Букв.: серебро / деньги; друг возм. пер. этой строки: серебро их в зарослях крапивы затеряется.
7 [8] ↑ — Букв.: муж духа.
8 [9] ↑ — Один из возможных переводов трудного евр. текста.
8 [10] ↑ — Букв.: в доме.
9 [11] ↑ — Вероятно, отсылка к Суд 19, 20.
9 [12] ↑ — Букв.: Он припомнит.
10 [13] ↑ — См. Чис 25:3−5.
13 [14] ↑ — Перевод по LXX; масоретский текст в этом месте неясен.
15 [15] ↑ — Букв.: Я возненавидел их; смысл евр. глагола сане («ненавидеть») в этом контексте определяется словами «любить их… не буду»; ср. Лк 14:26 и Рим 9:13.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Осия, 9 глава. Под редакцией Кулаковых

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2015, 2021.

ПОЖЕРТВОВАТЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.