1 Поплатится и Самария за то,

что восстала она против Бога своего —
от меча падут все жители ее,
младенцев их о камни разобьют,
а женщинам беременным
животы будут вспарывать.

2

Обратись же, Израиль! Вернись к ГОСПОДУ,
Богу своему!
Ибо ты споткнулся — нечестие твое тому виной.

3

Возвращайтесь к ГОСПОДУ с покаянием,
и пусть приношением вашим будут слова:
«Прости нам все грехи,
и да будет Тебе благоугодна жертва наша —
не тельцы закланные,
а то, о чем говорят уста наши.[1]

4

Больше не будем ни ждать
спасения от Ассирии,
ни садиться на коней боевых,[2]
впредь не будем богами звать то,
что своими руками сделали.
Ибо Ты сочувствуешь[3] сироте,
которого некому защитить ».

5

«Излечу, избавлю их от отступничества,
буду щедр на любовь Мою к ним
и гневаться на них[4] впредь не стану.

6

Для Израиля Я буду подобен росе,
и тогда, как лилия, он расцветет,
глубоко пустит корни, как кедр на Ливане,[5]

7

и раскинет ветви свои широко.
Будет Израиль, как олива, прекрасен
и, как кедр ливанский, станет благоухать.

8

И снова люди будут жить под сенью его,[6]
оживут они, как зерно проросшее,
разрастутся, как лоза,
и прославятся, как вино с Ливана.

9

Что общего может быть у Ефрема с идолами?
А что до Меня, Я и отзываюсь,
и глаз с него не свожу,
ибо Я — словно кипарис, зеленеющий вечно.
От Меня одного всякое преуспеяние твое».[7]

10

Запомните это, люди мудрые,
и кто разумен, пусть примет это к сердцу:
пути ГОСПОДНИ — прямые пути,
праведные легко идут по ним,
а непокорные на этих путях спотыкаются.

Примечания к тексту

3 [1] ↑ — Друг. чтение: плод уст наших.
4 [2] ↑ — Т. е. не будем заключать никаких договоров с Египтом и перегонять оттуда боевых лошадей.
4 [3] ↑ — Или: являешь милость.
5 [4] ↑ — Букв.: отвратится Мой гнев от них; так евр. глагол шав («отвратится») продолжает игру слов, образованные от того же корня шув: «обратись», «возвращайтесь» (ст. 2, 3) и «отступничество» (ст. 5).
6 [5] ↑ — Букв.: пустит корни, как Ливан — горный хребет на западе Палестины.
8 [6] ↑ — Друг. чтение: Моей.
9 [7] ↑ — Или: твой плод.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Осия, 14 глава. Под редакцией Кулаковых

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2015, 2021.

ПОЖЕРТВОВАТЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.