Библия Ос Осия 5:12 › сравнение

Осия 5:12

Сравнение:
Осия 5:12


И буду как моль для Ефрема и как червь для дома Иудина.

Я — словно моль для Ефрема, как гниль для народа Иудеи.

Стану я молью для Ефрема, ржавчиной — для дома Иуды.

Современный перевод РБО

Я — как червь для Ефрема, как гниль для рода Иуды!

В тлен обращу Ефрема, словно моль его источила, и дом Иуды — в труху.

Буду для Ефрема как моль и для дома Иуды — как червь.

Я уничтожу Ефрем словно моль, которая проедает одежду. Иуду постигнет уничтожение, как истлевает дерево от гнили.

Я уничтожу Ефрема, как моль, которая проедает одежду. Я уничтожу Иуду, как червя, подтачивающего дерево.

И Я буду как моль для Ефрема, и как червь древоточный для дома Иудина.

И Я (буду) как мятеж79 для Ефрема и как острие80 для дома Иудина.

А҆́зъ же ꙗ҆́кѡ мѧте́жъ є҆фре́мови и҆ ꙗ҆́кѡ ѻ҆сте́нъ до́мꙋ і҆ꙋ́динꙋ.

Аз же яко мятеж Ефремови и яко остен дому Иудину.

Параллельные ссылки — Осия 5:12

Синодальный перевод:
Мк 9:44-48; Иак 5:2; 3Цар 14:16; 4Цар 15:37; Иов 13:28; Пс 39:11; Притч 12:4; Ис 1:6; Ис 9:14; Ис 50:9; Ис 51:8; Иер 30:15; Иер 31:18; Ос 5:9; Ос 6:1; Ам 2:4; Иона 4:7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.