Дела их не допускают их обратиться к Богу своему, ибо дух блуда внутри них, и Господа они не познали.
Их поступки не позволяют им вернуться к своему Богу. В их сердцах дух разврата, они не знают Господа.
Не пускают их вернуться к Богу их дела: дух блуда среди них, Господа не познали они.
Современный перевод РБО
Их деяния не дают им вернуться к своему Богу, потому что дух блуда в их среде, и Господа они не знают.
Не могут к Богу они вернуться, ибо не отрешились от дел своих греховных: овладел ими дух блуда, и не смогли они ГОСПОДА познать.
Их дела не пускают их вернуться к своему Богу, потому что дух разврата внутри них, и они не узнали Господа.
Многие грехи израильтян не дают им обратиться к своему Богу, потому что дух блуда среди них и они не знают Господа.
Многие грехи Израиля не дают им обратиться к своему Богу. Ибо дух блуда среди них, и они не познали Господа.
Дела их не дают им возвратиться к Богу своему; потому что внутри их дух блуда, и не знают Иеговы.
Они не положили в помыслах своих обратиться к Богу своему, ибо дух блужения в них, а Господа они не знали.
не положи́ша помышле́нїй свои́хъ, є҆́же возврати́тисѧ къ бг҃ꙋ своемꙋ̀, ꙗ҆́кѡ дꙋ́хъ блꙋже́нїѧ є҆́сть въ ни́хъ, и҆ гдⷭ҇а не ᲂу҆вѣ́дѣша.
не положиша помышлений своих, еже возвратитися к Богу своему, яко дух блужения есть в них, и Господа не уведеша.