«День нашего царя!» говорят князья, разгорячённые до болезни вином, а он протягивает руку свою к кощунам.
В день праздника нашего царя вожди напиваются вином до бесчувствия, а царь протягивает свою руку насмешникам.
В день нашего царя до болезни распаляют князья себя вином и руку негодяям подает.
Современный перевод РБО
Днем они отравляют нашего царя и начальников ядовитым вином, а он протягивает руку наглецам!
В праздничный день царя нашего князья его вином горячат себя, и он — рука об руку с насмешниками.
«День нашего царя!» — говорят правители, разгорячённые вином до изнеможения, а царь протягивает свою руку к насмешникам.
В царские праздники вожди напиваются до умопомрачения вином, а затем заключают соглашения с теми людьми, которые смеются над Богом.
В день царя они раскаляют огонь и устраивают пьяные оргии. Их предводители напиваются до бесчувствия вином, а цари протягивают руку людям, которые смеются над Богом.
Торжественный, говорят, день царя нашего; князья вином разгорячаются до разслабления; и сам он протягивает руку свою с смехотворцами.
Во дни104 царей ваших начали князья буйствовать от вина, протянули105 руки106 свои вместе со злодеями.
Во дни̑ царе́й ва́шихъ нача́ша кнѧ̑зи ꙗ҆ри́тисѧ ѿ вїна̀, простро́ша рꙋ́ки своѧ̑ съ гꙋби́тельми:
Во дни царей ваших начаша князи яритися от вина, простроша руки своя с губительми: