Все они распалены, как печь, и пожирают судей своих; все цари их падают, и никто из них не взывает ко Мне.
Все они раскалены, как печь, истребляют своих же правителей[33]. Все их цари низвергаются, и никто из них не взывает ко Мне.
Все они как раскаленная печь: пожирают правителей своих! Все цари их падут, никто из них не взывает ко Мне!
Современный перевод РБО
Все они раскалены, как печь, и пожирают своих правителей. Все цари их пали, и никто не обращается ко Мне.
И вот все они, раскаленные, как печь, в злости испепеляют вождей[2] своих! Один за другим пали цари их, но никто из них ко Мне о помощи не воззвал!
Все они раскалены, как печь, и уничтожают своих судей. Все их цари падают, и никто из них не зовёт Меня.
Они раскалены как жаркие печи. Они низвергли своих правителей, все их цари пали с тронов, и ни один из них не воззвал о помощи ко Мне».
Они раскалены, как жаркие печи. Они низвергают своих правителей. Все их цари пали с тронов, и ни один из них не воззвал ко Мне о помощи".
Все они раскалены, как печь, и пожирают своих властителей. Падают все цари их; никто из них не вопиет ко Мне.
Все разгорелись, как раскаленная печь, и огонь поел судей их, все цари их пали, никто среди них не молился Мне107.
Всѝ согрѣ́ѧшасѧ, ꙗ҆́кѡ пе́щь жего́ма, и҆ ѻ҆́гнь поѧдѐ сꙋді́й и҆́хъ: всѝ ца́рїе и҆́хъ падо́ша, не бѣ̀ въ ни́хъ молѧ́йсѧ ко мнѣ̀.
Вси согреяшася, яко пещь жегома, и огнь пояде судий их: вси царие их падоша, не бе в них моляйся ко Мне.