Иоиль 2 глава » Иоиль 2:14 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иоиль 2 стих 14

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иоиль 2:14 / Иоиль 2:14

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

Кто знает, не сжалится ли Он, и не оставит ли благословения, хлебного приношения и возлияния Господу Богу вашему?

Кто знает, не сжалится ли Он и не оставит ли вам благословения — и будут в достатке у вас хлебное приношение и жертвенное возлияние Господу, вашему Богу.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Кто знает: вдруг Он передумает, бедствие вновь отменит и благословит дарами — хлебной жертвой и возлиянием Господу, вашему Богу?

Кто знает, может быть, Он еще вернется, и сжалится, и оставит вам7 благословение — хлебные приношения и возлияния ГОСПОДУ, Богу вашему.

Он может сжалиться и дать вам благословение, и тогда вы сможете принести хлебное приношение и возлияние Господу, Богу своему.

Он может сжалиться и дать вам благословение, и тогда вы сможете принести Господу, Богу своему, хлебное приношение и возлияние.

Кто знает, не передумает ли Он, пожалеет и оставит вам благословение — хлебные приношения и возлияния Господу, Богу вашему.

Кто знает, не сжалится ли Он снова, и не оставит ли за Собою благословение, хлебное приношение и возлияние Иегове, Богу вашему?

Кто знает, может быть Он обратится и сжалится, и оставит за Собою благословение40: жертву и возлияние Господу Богу вашему?

Кто̀ вѣ́сть, ѡ҆брати́тсѧ ли, и҆ раска́етсѧ, и҆ ѡ҆ста́витъ за собо́ю блг҇ве́нїе и҆ же́ртвѹ и҆ возлїѧ́нїе гд҇ѹ бг҃ѹ ва́шемѹ;

Кто весть, обратится ли, и раскается, и оставит за собою благословение и жертву и возлияние Господу Богу вашему?

Параллельные ссылки — Иоиль 2:14

1Цар 6:5; 2Кор 9:5-11; 4Цар 19:4; 2Цар 12:22; 2Тим 2:25; Ам 5:15; Исх 32:30; Агг 2:19; Ис 65:8; Иоиль 1:13; Иоиль 1:16; Иоиль 1:9; Иона 1:6; Иона 3:9; Нав 14:12; Соф 2:3.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.