И воздам вам за те годы, которые пожирали саранча, черви, жуки и гусеница, великое войско Моё, которое послал Я на вас.
«Я воздам вам за те годы, в которые пожирала урожай подбирающая саранча, грызущая, поедающая и пожирающая саранча. Это было Мое великое воинство, которое Я послал на вас.
— Воздам вам за годы, в которые пожирала саранча — и молодая, и взрослая, и личинки, — великое Мое войско, которое Я посылал на вас.
Современный перевод РБО
«Я вам возмещу урожай прошлых лет, сожранный саранчою, которую, рой за роем, словно огромное войско, Я посылал на вас.
«Я верну вам всё, что за годы сгубило великое войско Мое, которое Я на вас посылал: саранча разновидностей всяких, гусеницы и прочие насекомые.[16]
И отплачу вам за те годы, в которые пожирали саранча, черви, жуки и гусеницы, Моё великое войско, которое Я послал на вас.
Я возмещу вам всё, что утратили вы за те годы, когда всё вокруг пожирали гусеницы, черви и саранча. Они были войском Моим, которое Я наслал на вас.
Я воздам вам за годы, когда всё вокруг пожирали гусеницы, черви и саранча — Моё войско, которое Я послал на вас.
Сим вознаграждаю вас за те годы, которые пожрала саранча арбе, иелек, хасил и газам, большое войско Мое, которое Я послал на вас.
И воздам вам за те годы, в которые поедала саранча, и черви, и вредная роса, и гусеница, великое войско Мое, которое Я посылал на вас.
И҆ возда́мъ ва́мъ вмѣ́стѡ лѣ́тъ, въ нѧ́же поѧдо́ша прꙋ́зи и҆ мши́ца, и҆ си́плеве и҆ гꙋ́сєницы, си́ла моѧ̀ вели́каѧ, ю҆́же посла́хъ на вы̀:
И воздам вам вместо лет, в няже поядоша прузи и мшица, и сиплеве и гусеницы, сила Моя великая, юже послах на вы: