Левит 11 глава » Левит 11:12 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Левит 11 стих 12

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Левит 11:12 / Лев 11:12

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

все [животные,] у которых нет перьев и чешуи в воде, скверны для вас.

Вся водная живность, которая не имеет плавников и чешуи, пусть будет для вас мерзостью.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Все животные, живущие в воде, лишенные плавников и чешуи, — это для вас мерзость.

Любое в воде живущее творение, если у него нет плавников и чешуи, должно быть для вас отвратительно.

Все животные, живущие в воде, у которых нет ни плавников, ни чешуи, не годятся в пищу, и Господь не велит их есть.

Все животные, живущие в воде, у которых нет перьев и чешуи, не годятся в пищу, и Господь не велит их есть".

Все животныя, у которыхь нет перьев и чешуи в воде, гнусны для вас.

и҆ всѧ҄, и҆̀мже нѣ́сть пе́рїѧ и҆ чешѹѝ, и҆̀же въ вода́хъ, сквє́рна сїѧ҄ сѹ́ть ва́мъ.

и вся, имже несть перия и чешуи, иже в водах, скверна сия суть вам.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.