1 И҆ речѐ гд҇ь къ мѡѷсе́ю и҆ а҆арѡ́нѹ, гл҃ѧ:
2 рцы́те сынѡ́мъ ї҆и҃лєвымъ, глаго́люще: сі́и ско́ти, и҆̀хже и҆́мате ѩ҆́сти ѿ всѣ́хъ скотѡ́въ, и҆̀же на землѝ:
3 всѧ́къ ско́тъ раздвоѧ́ющь копы́то и҆ па́знѡкти и҆мѣ́ющь на дво́е, и҆ ѿрыга́ѧй жва́нїе въ скотѣ́хъ, сїѧ҄ да ѩ҆́сте:
4 то́кмѡ ѿ си́хъ да не снѣ́сте ѿ ѿрыга́ющихъ жва́нїе и҆ ѿ раздвоѧ́ющихъ кѡпы́та и҆ дѣлѧ́щихъ па́знѡкти: велблю́да, ѩ҆́кѡ се́й и҆зно́ситъ жва́нїе, но па́знѡктей не дѣли́тъ на дво́е, нечи́стъ се́й ва́мъ:
5 и҆ хїрогрѵ́лѧ, ѩ҆́кѡ и҆зно́ситъ жва́нїе, а҆ па́знѡктей не дѣли́тъ, нечи́стъ се́й ва́мъ:
6 и҆ за́ѧца, и҆́же ѿрыга́етъ жва́нїе, но па́знѡктей не дѣли́тъ на дво́е, нечи́стъ се́й ва́мъ:
7 и҆ свинїѝ, ѩ҆́кѡ дѣли́тъ па́знѡкти на дво́е и҆ копы́то раздвоѧ́етъ, но не ѿрыга́етъ жва́нїѧ, нечиста̀ сїѧ̀ ва́мъ:
8 ѿ мѧ́съ и҆́хъ да не ѩ҆́сте и҆ мертвечи́нѣ и҆́хъ да не прикаса́етесѧ, нечи҄ста сїѧ҄ ва́мъ.
9 И҆ сїѧ҄ да ѩ҆́сте ѿ всѣ́хъ, ѩ҆̀же въ вода́хъ: всѧ҄, и҆̀мже сѹ́ть пе́рїе и҆ чешѹѧ̀ въ вода́хъ, и҆ въ морѧ́хъ и҆ въ є҆зе́рахъ, сїѧ҄ да ѩ҆́сте:
10 и҆ всѣ҄мъ, и҆̀мже нѣ́сть пе́рїѧ ни чешѹѝ въ вода́хъ, и҆ въ морѧ́хъ и҆ въ є҆зе́рахъ, ѿ всѣ́хъ, ѩ҆̀же и҆зно́сѧтъ во́ды, и҆ всѧ́ка дѹша̀ живѹ́щаѧ въ водѣ̀, скве́рна є҆́сть, и҆ сквє́рна да бѹ́дѹтъ ва́мъ:
11 ѿ мѧ́съ и҆́хъ да не ѩ҆ди́те и҆ мертвечи́ны и҆́хъ гнѹша́йтесѧ:
12 и҆ всѧ҄, и҆̀мже нѣ́сть пе́рїѧ и҆ чешѹѝ, и҆̀же въ вода́хъ, сквє́рна сїѧ҄ сѹ́ть ва́мъ.
13 И҆ си́хъ гнѹша́йтесѧ ѿ пти́цъ, и҆ да не ѩ҆́сте и҆́хъ, гнѹ́сни сѹ́ть: ѻ҆рла̀ и҆ грѵ́фа и҆ морска́гѡ ѻ҆рла̀,
14 и҆ неѧ́сыти и҆ ї҆кті́на и҆ подо́бныхъ си҄мъ:
15 и҆ стрѹ́ѳа и҆ совы̀, и҆ сѹхола́плѧ и҆ подо́бныхъ и҆̀мъ:
16 и҆ всѧ́кагѡ вра́на и҆ подо́бныхъ є҆мѹ̀: и҆ ѩ҆́стреба и҆ подо́бныхъ є҆мѹ̀:
17 и҆ вра́на нощна́гѡ и҆ лили́ка и҆ ївїна,
18 и҆ порфѷрїѡ́на и҆ пелека́на и҆ ле́бедѧ,
19 и҆ є҆рѡді́а и҆ харадрїо́на и҆ подо́бныхъ є҆мѹ̀: и҆ вдо́да и҆ нощна́гѡ нетопырѧ̀.
20 И҆ всѧ҄ га́ды пти҄чїѧ, и҆̀же хо́дѧтъ на четы́рехъ, ме́рзость є҆́сть ва́мъ:
21 но сїѧ҄ да ѩ҆́сте ѿ всѣ́хъ га҄дъ пти́чныхъ, и҆̀же хо́дѧтъ четверонѡ́жны, и҆̀же и҆́мѹтъ го́лєни вы́ше плеснѹ҄ своє́ю, скака́ти и҆́ми по землѝ:
22 и҆ сїѧ҄ да ѩ҆́сте {Въ Ѻ҆стро́жской, и҆ съ неѧ̀ печа́танной пре́жде въ москвѣ̀, пред̾ си́мъ сло́вомъ [ѩ҆́сте], приложено̀ [не], но тогѡ̀ во всѣ́хъ гре́ч. не и҆мѣ́етсѧ.} ѿ си́хъ: врѹ́ха и҆ подѡ́бнаѧ є҆мѹ̀, и҆ а҆тта́ка и҆ подѡ́бнаѧ є҆мѹ̀, ѻ҆фїо́маха и҆ є҆́же подо́бно къ немѹ̀, и҆ а҆крі́дѹ и҆ подѡ́бнаѧ є҆́й:
23 и҆ всѧ́къ га́дъ ѿ пти́цъ, и҆̀мже сѹ́ть четы́ри но́ги, ме́рзость є҆́сть ва́мъ, и҆ въ си́хъ да не ѡ҆скверните́сѧ:
24 всѧ́къ прикаса́ѧйсѧ мертвечи́нѣ и҆́хъ нечи́стъ бѹ́детъ до ве́чера:
25 и҆ всѧ́къ взе́млѧй мертвечи́нѹ и҆́хъ да и҆змы́етъ ри҄зы своѧ҄ и҆ нечи́стъ бѹ́детъ до ве́чера.
26 Во всѣ́хъ скотѣ́хъ, и҆́же раздвоѧ́етъ копы́то и҆ па́знѡкти и҆мѣ́етъ, а҆ жва́нїѧ не ѿрыга́етъ, нечи҄ста да бѹ́дѹтъ ва́мъ: всѧ́къ прикаса́ѧйсѧ мертвечи́нѣ и҆́хъ нечи́стъ бѹ́детъ да́же до ве́чера:
27 и҆ всѧ́къ и҆́же хо́дитъ на ла́пахъ, во всѣ́хъ ѕвѣре́хъ, и҆̀же хо́дѧтъ на четы́рехъ, нечи҄ста бѹ́дѹтъ ва́мъ: всѧ́къ прикаса́ѧйсѧ мертвечи́нѣ и҆́хъ нечи́стъ бѹ́детъ до ве́чера:
28 и҆ взе́млѧй мертвечи́нѹ и҆́хъ да и҆спере́тъ ри҄зы своѧ҄ и҆ нечи́стъ бѹ́детъ до ве́чера: нечи҄ста сїѧ҄ бѹ́дѹтъ ва́мъ.
29 И҆ сїѧ҄ ва́мъ нечи҄ста ѿ га҄дъ плѣ́жѹщихъ по землѝ: ла́сица и҆ мы́шъ и҆ крокоди́лъ земны́й,
30 мѷга́ли и҆ хамелеѡ́нъ, и҆ халавѡ́тисъ и҆ ѩ҆́щеръ и҆ кроторы́ѧ:
31 сі́и нечи́сти ва́мъ ѿ всѣ́хъ га҄дъ плѣ́жѹщихъ по землѝ: всѧ́къ прикаса́ѧйсѧ мертвечи́нѣ и҆́хъ нечи́стъ бѹ́детъ до ве́чера.
32 И҆ всѧ́ко, въ не́же а҆́ще впаде́тъ ѿ ни́хъ нѣ́что ѿ мертвечи́ны и҆́хъ, нечи́стъ бѹ́детъ всѧ́къ сосѹ́дъ древѧ́нъ, и҆лѝ ри́за, и҆лѝ ко́жа, и҆лѝ вре́тище: всѧ́кїй сосѹ́дъ, въ не́мже твори́тсѧ дѣ́ло, въ водѣ̀ погрѹзи́тсѧ и҆ нечи́стъ бѹ́детъ до ве́чера, и҆ по си́хъ чи́стъ бѹ́детъ:
33 и҆ всѧ́къ сосѹ́дъ гли́нѧнъ, въ ѻ҆́ньже а҆́ще впаде́тъ ѿ си́хъ внѹ́трь, є҆ли҄ка сѹ́ть въ не́мъ, нечи҄ста бѹ́дѹтъ, и҆ сосѹ́дъ да разбїе́тсѧ.
34 И҆ всѧ́ка снѣ́дь ю҆́же ѩ҆́сте, на ню́же а҆́ще возлїе́тсѧ вода̀, нечи́ста бѹ́детъ ва́мъ: и҆ всѧ́кое питїѐ, є҆́же пїе́те во всѧ́комъ сосѹ́дѣ, нечи́сто бѹ́детъ (ва́мъ):
35 и҆ всѐ, є҆́же а҆́ще впаде́тъ въ нѐ ѿ мертвечи́ны и҆́хъ, нечи́сто бѹ́детъ: пє́щи и҆ ѻ҆гни҄ща да сокрѹша́тсѧ, нечи҄ста сїѧ҄ сѹ́ть и҆ нечи҄ста бѹ́дѹтъ ва́мъ.
36 Кромѣ̀ и҆стѡ́чникъ водны́хъ, и҆ потѡ́къ, и҆ собра́нїй водны́хъ, бѹ́дѹтъ чи́сти: а҆ и҆́же прикаса́етсѧ мертвечи́намъ и҆́хъ, нечи́стъ бѹ́детъ.
37 А҆́ще же впаде́тъ ѿ мертвечи́ны и҆́хъ на всѧ́ко сѣ́мѧ сѣ́мѧнное, є҆́же сѣ́етсѧ, чи́сто бѹ́детъ:
38 а҆́ще же возлїе́тсѧ вода̀ на всѧ́ко сѣ́мѧ, и҆ впаде́тъ ѿ мертвечи́ны и҆́хъ на нѐ, нечи́сто бѹ́детъ ва́мъ.
39 А҆́ще же ѹ҆́мретъ ѿ скота̀, є҆го́же ва́мъ ѩ҆́сти, прикаса́ѧйсѧ мертвечи́нѣ є҆гѡ̀, нечи́стъ бѹ́детъ до ве́чера:
40 и҆ ѩ҆ды́й ѿ мертвечи́нъ си́хъ да и҆спере́тъ ри҄зы своѧ҄ и҆ нечи́стъ бѹ́детъ до ве́чера: и҆ взе́млѧй мертвечи́нѹ и҆́хъ да и҆змы́етъ ри҄зы своѧ҄ и҆ и҆змы́етсѧ водо́ю, и҆ нечи́стъ бѹ́детъ до ве́чера.
41 И҆ всѧ́къ га́дъ плѣ́жѹщїй по землѝ ме́рзость ва́мъ є҆́сть сїѐ, да не снѣ́стсѧ.
42 И҆ всѧ́ко ходѧ́щее на чре́вѣ, и҆ всѧ́ко ходѧ́щее на четы́рехъ всегда̀, и҆ (всѧ́ко) многоно́жное во всѣ́хъ га́дѣхъ, и҆̀же плѣ́жѹтъ по землѝ, да не снѣ́сте є҆̀, ѩ҆́кѡ ме́рзость ва́мъ є҆́сть:
43 и҆ да не ѡ҆мерзитѐ дѹ́шъ ва́шихъ во всѣ́хъ га́дѣхъ плѣ́жѹщихъ по землѝ, и҆ да не ѡ҆скверните́сѧ и҆́ми, и҆ да не бѹ́дете нечи́сти въ ни́хъ,
44 ѩ҆́кѡ а҆́зъ є҆́смь гд҇ь бг҃ъ ва́шъ: и҆ да ѡ҆свѧтите́сѧ и҆ бѹ́дете свѧ́ти, ѩ҆́кѡ ст҃ъ є҆́смь а҆́зъ гд҇ь бг҃ъ ва́шъ: и҆ да не ѡ҆скверни́те дѹ́шъ ва́шихъ во всѣ́хъ га́дѣхъ дви́жѹщихсѧ по землѝ,
45 ѩ҆́кѡ а҆́зъ є҆́смь гд҇ь, и҆зведы́й ва́съ и҆з̾ землѝ є҆гѵ́петскїѧ, да бѹ́дѹ ва́мъ бг҃ъ, и҆ бѹ́дете свѧ́ти, ѩ҆́кѡ ст҃ъ є҆́смь а҆́зъ гд҇ь.
46 Се́й зако́нъ ѡ҆ скотѣ́хъ и҆ ѡ҆ пти́цахъ, и҆ всѧ́кой дѹшѝ дви́жѹщейсѧ въ вода́хъ и҆ всѧ́кой дѹшѝ пресмыка́ющейсѧ по землѝ,
47 разлѹчи́ти междѹ̀ нечи́стыми и҆ междѹ̀ чи́стыми, и҆ наѹчи́ти сы́ны ї҆и҃лєвы междѹ̀ ѡ҆живлѧ́ющими ѩ҆дѡ́маѧ и҆ междѹ̀ ѡ҆живлѧ́ющими не ѩ҆дѡ́маѧ.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Левит, Пятикнижие Моисея, 11 глава. Елизаветинская Библия.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия на церковнославянском языке.
© 1751, 1762, 1756, 1784



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.