Левит 2 глава » Левит 2:9 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Левит 2 стих 9

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Левит 2:9 / Лев 2:9

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

и возьмет священник из сей жертвы часть в память и сожжет на жертвеннике: [это] жертва, благоухание, приятное Господу;

Он возьмет из жертвы хлебного приношения часть как памятную часть, и сожжет её на жертвеннике. Это будет огненная жертва, благоухание, приятное Господу.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

отделит часть приношения как знаковую долю и сожжет ее на жертвеннике — это будет дар Господу, благоуханный дым, приятный Ему.

А священник возьмет от этого хлебного дара его ароматную часть и на жертвеннике в дым обратит эту часть дара. Этот дар — отрадное благоухание для ГОСПОДА.

и сожжёт это приношения в память на алтаре. Это — приношение огнём, его благоухание приятно Господу.

и возьмёт и сожжёт это приношение в память на алтаре. Это приношение огнём, его благоухание приятно Господу.

И возьмет священник из сей жертвы часть в память и сожжет на жертвеннике: это огнепалимая жертва, благоухание успокоения Господу.

и҆ пристѹпи́въ ко ѻ҆лтарю̀, да ѿи́метъ жре́цъ ѿ же́ртвы па́мѧть є҆ѧ̀, и҆ да возложи́тъ жре́цъ на ѻ҆лта́рь: приноше́нїе вонѧ̀ благово́нїѧ гд҇ѹ:

и приступив ко олтарю, да отимет жрец от жертвы память ея, и да возложит жрец на олтарь: приношение воня благовония Господу:

Параллельные ссылки — Левит 2:9

Еф 5:2; Исх 29:18; Ис 53:10; Лев 2:2; Лев 6:15; Флп 2:17; Флп 4:18; Пс 22:13; Пс 22:14; Рим 12:1; Рим 15:16; Зах 13:7; Зах 13:9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.