Левит 23 глава » Левит 23:30 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Левит 23 стих 30

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Левит 23:30 / Лев 23:30

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

и если какая душа будет делать какое-нибудь дело в день сей, Я истреблю ту душу из народа ее;

Я искореню из его народа любого, кто будет заниматься делами в течение всего этого дня.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Всякого, кто будет работать в этот день, Я погублю, и он будет вычеркнут из рода своего.

Также и всякого, кто будет работать в этот самый день, не оставлю Я жить11 среди вас;

Если же какой человек станет работать в этот день, Я истреблю этого человека из его народа.

Если же какой человек станет работать в этот день, Я (Бог) истреблю этого человека из народа его.

И если какая душа будет делать какое-нибудь дело в день сей, Я истреблю ту душу из народа ея.

и҆ всѧ́ка дѹша̀, ѩ҆́же сотвори́тъ дѣ́ло въ са́мый де́нь се́й, поги́бнетъ дѹша̀ та̀ ѿ люді́й свои́хъ:

и всяка душа, яже сотворит дело в самый день сей, погибнет душа та от людий своих:

Параллельные ссылки — Левит 23:30

1Кор 3:17; Иез 14:9; Быт 17:14; Иер 15:7; Лев 20:3; Лев 20:5; Лев 20:6; Соф 2:5.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.