Библия Лев Левит 23:31 › сравнение

Левит 23:31

Сравнение:
Левит 23:31


никакого дела не делайте: это постановление вечное в роды ваши, во всех жилищах ваших;

Не занимайтесь никакими делами. Это вечное установление для грядущих поколений, где бы вы ни жили.

Современный перевод РБО

В этот день никакой работы не делайте — это вам предписание навеки, соблюдайте его из рода в род, где бы вы ни жили.

нельзя вам заниматься какой-либо работой. И да будет это установлением непреложным во всех поколениях ваших, где бы вы ни жили.

Не занимайтесь никакими делами: это вечное постановление для ваших поколений, во всех ваших поселениях.

Вы не должны делать никакой работы. Закон этот будет вечным для вас и для всех ваших потомков, где бы вы ни жили.

Вы не должны делать никакой работы. Это постановление вечное для вас и для всех ваших потомков, где бы вы ни жили.

Никакого дела не делайте; это постановление вечное в роды ваши, во всех жилищах ваших.

всѧ́кагѡ дѣ́ла не сотвори́те, зако́ннѡ вѣ́чнѡ въ ро́ды ва́шѧ, во всѣ́хъ селе́нїихъ ва́шихъ.

всякаго дела не сотворите, законно вечно в роды вашя, во всех селениих ваших.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.