Библия Лев Левит 4:32 › сравнение

Левит 4:32

Сравнение:
Левит 4:32


А если из стада овец захочет он принести жертву за грех, пусть принесёт женского пола, без порока,

Если он приносит в жертву за грех ягненка, пусть принесет самку без изъяна.

Современный перевод РБО

Если же этот человек будет приносить очистительную жертву из овечьего стада, то пусть приведет овцу без изъянов.

Если грешник приносит в жертву за грех ягненка, то и тогда пусть принесет животное без изъяна, женского пола.

А если он захочет принести жертву за грех из стада овец, то пусть принесёт женского пола без порока,

Если тот человек жертвует ягнёнка как приношение за грех, то пусть приведёт овцу, в которой нет изъяна.

Если тот человек жертвует ягнёнка, как приношение за грех, то пусть приведёт овцу, в которой нет изъяна.

А если из стада овец захочет он принести жертву за грех, пусть принесет женскаго пола без порока;

А҆́ще же ѻ҆́вцꙋ принесе́тъ да́ръ сво́й грѣха̀ ра́ди, же́нскъ по́лъ непоро́ченъ да принесе́тъ ю҆̀:

Аше же овцу принесет дар свой греха ради, женск пол непорочен да принесет ю:

Параллельные ссылки — Левит 4:32

Синодальный перевод:
Лк 1:35; Ин 1:29; Ин 1:36; 1Пет 1:18-20; 1Пет 2:22; 1Пет 2:24; 1Пет 3:18; Еф 5:27; Евр 7:26; Евр 9:14; Откр 5:6; Откр 5:8-9; Исх 12:3; Исх 12:5; Исх 29:14; Лев 3:6-7; Лев 4:28; Лев 5:6; Лев 14:10; Лев 22:19; Чис 6:14; Ис 53:7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.