А вы назореев поили вином и пророкам приказывали, говоря: «не пророчествуйте».
«Но вы заставляли назореев пить вино и приказывали пророкам, говоря: „Не пророчествуйте“.
А вы назореев поили вином, пророкам запрещали пророчествовать!
Современный перевод РБО
Но вы назореев поили вином, пророкам велели умолкнуть.
„А вы назореев вином опаивали, пророкам рты затыкали![10]
А вы поили назореев вином, и пророкам приказывали, говоря: "Не пророчествуйте".
«Но вы заставляли назореев нарушать их обеты, а пророкам велели не пророчествовать.
"Но вы заставляли назореев пить вино, а пророкам велели не пророчествовать.
А вы Назореев вином поите и пророкам даете приказание, говоря: не пророчествуйте.
А вы поили освященных вином, пророкам приказывали, говоря: «не пророчествуйте»!
И҆ напаѧ́сте ѡ҆свѧщє́нныѧ вїно́мъ и҆ прⷪ҇ро́кѡмъ заповѣ́дасте глаго́люще: не прорица́йте.
И напаясте освященныя вином и пророком заповедасте глаголюще: не прорицайте.