Жаждут, чтобы прах земной был на голове бедных, и путь кротких извращают; даже отец и сын ходят к одной женщине, чтобы бесславить святое имя Моё.
Они попирают головы бедных, как земную пыль, и отталкивают кротких[20]. Отец и сын спят с одной и той же девицей, оскверняя Мое святое имя.
топчут головы бедняков, словно прах земной, нищим проходу не дают; отец и сын ходят к одной девице, оскверняя Мое святое имя.
Современный перевод РБО
В пыль и грязь втаптывают головы нищих, обездоленным путь преграждают. К одной женщине ходят отец и сын, бесчестя Мое святое имя.
по головам бедняков ходят, как по пыльной дороге,[5] некуда там человеку слабому податься;[6] и отец и сын его блудят с одной и той же девицей, оскверняя святое имя Мое.
Жаждут, чтобы на голове бедных был земной прах, и путь кротких извращают. Даже отец и сын входят к одной женщине, чтобы бесславить Моё святое имя.
Они толкали бедный народ лицом в грязь и были несправедливы к угнетённым, а отцы и сыновья ходили к одной женщине. Народ Израиля обесчестил имя Моё.
Они толкали бедный народ лицом в пыль и были несправедливы к угнетённым. Отцы и сыновья ходили к одной женщине, чтобы обесславить имя Моё.
Любят видеть пыль земную на голове бедных, и кротких сгоняют с пути; и сын с отцем своим ходят к одной девице, чтобы порочить святое имя Мое.
В которой ходят по земной пыли, и били кулаком по голове бедных и путь смиренных извращали22, и сын и отец входили к одной рабыне23, чтобы позорить имя Бога своего.
ходѧ́щихъ на пра́сѣ земнѣ́мъ, и҆ бїѧ́хꙋ пѧ́стїю во главы̑ ᲂу҆бо́гихъ, и҆ пꙋ́ть смире́нныхъ совраща́хꙋ: и҆ сы́нъ и҆ ѻ҆те́цъ є҆гѡ̀ вла́зѧста ко є҆ди́нѣй рабы́ни, ꙗ҆́кѡ да ѡ҆скверна́вѧтъ и҆́мѧ бг҃а своегѡ̀:
ходящих на прасе земнем, и бияху пястию во главы убогих, и путь смиренных совращаху: и сын и отец его влазяста ко единей рабыни, яко да осквернавят имя Бога своего: