Библия Иона Иона 1:3 › сравнение

Иона 1:3

Сравнение:
Иона 1:3


И встал Иона, чтобы бежать в Фарсис от лица Господня, и пришёл в Иоппию, и нашёл корабль, отправлявшийся в Фарсис, отдал плату за провоз и вошёл в него, чтобы плыть с ними в Фарсис от лица Господа.

Но Иона собрался бежать от Господа в Таршиш[1]. Он отправился в Яффу, нашел уходящий в Таршиш корабль и, заплатив за проезд, сел на него, чтобы уплыть с ними от Господа.

Но Иона решил бежать и скрыться от Господа в Таршише. Он отправился в Яффу, нашел там корабль, что отправлялся в Таршиш, дал положенную плату и спустился внутрь корабля, чтобы уплыть в Таршиш, прочь от Господа.

Современный перевод РБО

Иона отправился в путь: решив убежать от Господа в Таршиш, он спустился в Яффу, нашел корабль до Таршиша, заплатил и сел на этот корабль, чтобы уплыть на нем от Господа в Таршиш.

Но Иона вознамерился бежать в Таршиш,[5] чтобы скрыться от ГОСПОДА. Он добрался[6] до Яффы, нашел там корабль, отправлявшийся в Таршиш, заплатил за провоз, взошел на судно, чтобы плыть на нем[7] в Таршиш, прочь от ГОСПОДА.

Иона встал, чтобы бежать от Господа в Фарсис, и пришёл в Иоппию. Там он нашёл корабль, отправлявшийся в Фарсис, отдал плату и зашёл на него, чтобы плыть с ними в Фарсис от Господа.

Но Иона убежал от Господа и отправился в далёкий город Фарсис. Он добрался до Иоппии, где отыскал корабль, отплывающий в этот порт. Заплатив за проезд, он поднялся на корабль и отправился в Фарсис, чтобы спастись бегством от Господа.

Но Иона убежал от Господа и отправился в Фарсис. Он добрался до Иоппии, где отыскал корабль, отплывающий в этот порт. Заплатив за проезд, он поднялся на корабль и отправился в Фарсис, чтобы спастись бегством от Господа.

И встал Иона, чтобы бежать в Фарсис, от лица Иеговы, и пришел в Иоппию; и нашел корабль, шедший в Фарсис, и отдал наемную за него плату, и вошел в него, чтобы бежать с ними в Фарсис от лица Иеговы.

И встал Иона, чтобы бежать от лица Господня в Фарсис; и сошел в Иоппию и нашел корабль, шедший в Фарсис, и дал плату свою за провоз, и вошел в него, чтобы плыть в Фарсис с ними от лица Господня.

И҆ воста̀ і҆ѡ́на, є҆́же бѣжа́ти въ ѳарсі́съ ѿ лица̀ гдⷭ҇нѧ и҆ сни́де во і҆ѻппі́ю и҆ ѡ҆брѣ́те кора́бль и҆дꙋ́щь въ ѳарсі́съ, и҆ дадѐ нае́мъ сво́й и҆ вни́де во́нь плы́ти съ ни́ми въ ѳарсі́съ ѿ лица̀ гдⷭ҇нѧ.

И воста Иона, еже бежати в Фарсис от лица Господня и сниде во Июппию и обрете корабль идущь в Фарсис, и даде наем свой и вниде в онь плыти с ними в Фарсис от лица Господня.

Параллельные ссылки — Иона 1:3

Синодальный перевод:
Лк 9:62; Лк 11:32; Деян 9:13; Деян 9:36; Деян 15:38; Деян 21:2; Деян 26:19; Деян 27:14; 1Кор 9:16; 1Кор 9:17; Гал 2:11; 2Фес 1:9; Быт 3:8; Быт 4:16; Исх 4:13-14; Нав 19:46; 3Цар 10:22; 3Цар 19:3; 3Цар 19:9; 3Цар 22:48; 4Цар 17:20; 2Пар 2:16; Езд 3:7; Иов 1:12; Иов 2:7; Пс 139:7-12; Притч 27:8; Ис 2:16; Ис 23:1; Ис 23:6; Ис 23:10; Ис 60:9; Иер 18:3; Иер 20:7-9; Иер 23:23; Иез 3:14; Иез 27:12; Ос 7:13; Иона 1:10; Иона 4:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.