И встал Иона, чтобы бежать в Фарсис от лица Господня, и пришёл в Иоппию, и нашёл корабль, отправлявшийся в Фарсис, отдал плату за провоз и вошёл в него, чтобы плыть с ними в Фарсис от лица Господа.
Но Иона собрался бежать от Господа в Таршиш[1]. Он отправился в Яффу, нашел уходящий в Таршиш корабль и, заплатив за проезд, сел на него, чтобы уплыть с ними от Господа.
Но Иона решил бежать и скрыться от Господа в Таршише. Он отправился в Яффу, нашел там корабль, что отправлялся в Таршиш, дал положенную плату и спустился внутрь корабля, чтобы уплыть в Таршиш, прочь от Господа.
Современный перевод РБО
Иона отправился в путь: решив убежать от Господа в Таршиш, он спустился в Яффу, нашел корабль до Таршиша, заплатил и сел на этот корабль, чтобы уплыть на нем от Господа в Таршиш.
Но Иона вознамерился бежать в Таршиш,[5] чтобы скрыться от ГОСПОДА. Он добрался[6] до Яффы, нашел там корабль, отправлявшийся в Таршиш, заплатил за провоз, взошел на судно, чтобы плыть на нем[7] в Таршиш, прочь от ГОСПОДА.
Иона встал, чтобы бежать от Господа в Фарсис, и пришёл в Иоппию. Там он нашёл корабль, отправлявшийся в Фарсис, отдал плату и зашёл на него, чтобы плыть с ними в Фарсис от Господа.
Но Иона убежал от Господа и отправился в далёкий город Фарсис. Он добрался до Иоппии, где отыскал корабль, отплывающий в этот порт. Заплатив за проезд, он поднялся на корабль и отправился в Фарсис, чтобы спастись бегством от Господа.
Но Иона убежал от Господа и отправился в Фарсис. Он добрался до Иоппии, где отыскал корабль, отплывающий в этот порт. Заплатив за проезд, он поднялся на корабль и отправился в Фарсис, чтобы спастись бегством от Господа.
И встал Иона, чтобы бежать в Фарсис, от лица Иеговы, и пришел в Иоппию; и нашел корабль, шедший в Фарсис, и отдал наемную за него плату, и вошел в него, чтобы бежать с ними в Фарсис от лица Иеговы.
И встал Иона, чтобы бежать от лица Господня в Фарсис; и сошел в Иоппию и нашел корабль, шедший в Фарсис, и дал плату свою за провоз, и вошел в него, чтобы плыть в Фарсис с ними от лица Господня.
И҆ воста̀ і҆ѡ́на, є҆́же бѣжа́ти въ ѳарсі́съ ѿ лица̀ гдⷭ҇нѧ и҆ сни́де во і҆ѻппі́ю и҆ ѡ҆брѣ́те кора́бль и҆дꙋ́щь въ ѳарсі́съ, и҆ дадѐ нае́мъ сво́й и҆ вни́де во́нь плы́ти съ ни́ми въ ѳарсі́съ ѿ лица̀ гдⷭ҇нѧ.
И воста Иона, еже бежати в Фарсис от лица Господня и сниде во Июппию и обрете корабль идущь в Фарсис, и даде наем свой и вниде в онь плыти с ними в Фарсис от лица Господня.