Кто знает, может быть, ещё Бог умилосердится и отвратит от нас пылающий гнев Свой, и мы не погибнем».
Кто знает, может быть, Бог ещё сжалится над нами и передумает, сменит Свой пылающий гнев на милость, и мы не погибнем».
Может быть, переменится Бог и пожалеет нас, отвратит от нас дыхание Своего гнева, и мы не погибнем».
Современный перевод РБО
Кто знает? Может быть, Бог передумает, перестанет гневаться, и мы не погибнем».
Как знать, быть может, сменит тогда Бог гнев Свой на милость, отвратит от нас огонь возмездия Своего — и не погибнем мы».
Кто знает, может быть, Бог ещё проявит милость, отведёт от нас Свой пылающий гнев, и мы не погибнем».
Кто знает, может быть, Бог смягчится и милосердно не даст нам погибнуть, усмирив Свой грозный гнев».
Кто знает, может, Бог смягчится и милосердно не даст нам погибнуть, умерив свой грозный гнев.
Кто знает, может быть, Бог и обратится, умилосердится, и утолит жар гнева Своего и не погибнемъ».
«Кто знает, может быть Господь сжалится и умилосердится, и отвратится от яростнаго гнева Своего, и мы не погибнем»?
кто̀ вѣ́сть, а҆́ще раска́етсѧ и҆ ᲂу҆моле́нъ бꙋ́детъ бг҃ъ, и҆ ѡ҆брати́тсѧ ѿ гнѣ́ва ꙗ҆́рости своеѧ̀, и҆ не поги́бнемъ;
кто весть, аще раскается и умолен будет Бог, и обратится от гнева ярости Своея, и не погибнем?