Библия Мих Михей 3:11 › сравнение

Михей 3:11

Сравнение:
Михей 3:11


Главы его судят за подарки и священники его учат за плату, и пророки его предвещают за деньги, а между тем опираются на Господа, говоря: «не среди ли нас Господь? не постигнет нас беда!»

Вожди его судят за взятку, священники учат за плату, и пророки предсказывают за деньги. При этом они полагаются на Господа, говоря: «Да разве Господь не с нами? Не придет к нам беда».

Главы его судят за взятки, священники учат за плату, пророки за гадают за серебро — и при том полагаются на Господа, говорят: «Разве не с нами Господь? Не постигнет нас зло!»

Современный перевод РБО

Здесь правители судят за взятку, священники учат за плату, пророки вещают за деньги, но на Господа хотят опереться и говорят: «Разве не с нами Господь? Нас не постигнет беда!»

Старейшины города этого вершат суды неправые за взятки, священники наставляют Закону за плату, а пророки прорицают за серебро, ссылаясь при этом на ГОСПОДА. «ГОСПОДЬ всегда с нами! — говорят они. — Не постигнет нас бедствие!»

Его начальники судят за взятки, его священники учат за плату, его пророки предсказывают за деньги и притом опираются на Господа, говоря: "Разве Господь не среди нас? Нас не постигнет беда!"

Судьи в Иерусалиме берут взятки, священники в Иерусалиме учат за плату, а пророки предсказывают будущее, только если им заплатят. И между тем, эти вожди говорят: «Господь живёт среди нас, поэтому беда нас не постигнет».

Судьи в Иерусалиме берут взятки, священники в Иерусалиме учат за плату, а провидцы гадают о будущем, если им заплатят. И между тем, эти предводители говорят: "Господь живёт среди нас? Беда нас не постигнет".

Главы его судят за подарки, и священники его учат за плату, и пророки его пророчествуют за сребро; и при всем том на Иегову полагаются, говоря: «Не с нами ли Иегова? не придет на нас беда».

Старейшины его за дары судили, и священники его за плату давали ответы57, и пророки58 за серебро волхвовали, и на Господа надеялись, говоря: «не среди ли нас Господь? не постигнет нас беда»!

старѣ̑йшины є҆гѡ̀ на да́рѣхъ сꙋжда́хꙋ, и҆ жерцы̀ є҆гѡ̀ на мздѣ̀ ѿвѣщава́хꙋ, и҆ проро́цы є҆гѡ̀ на сребрѣ̀ волхвова́хꙋ, и҆ на гдⷭ҇ѣ почива́хꙋ, глаго́люще: не гдⷭ҇ь ли въ на́съ є҆́сть; не прїи́дꙋтъ на ны̀ ѕла̑ѧ.

старейшины его на дарех суждаху, и жерцы его на мзде отвещаваху, и пророцы его на сребре волхвоваху, и на Господе почиваху, глаголюще: не Господь ли в нас есть? Не приидут на ны злая.

Параллельные ссылки — Михей 3:11

Синодальный перевод:
Мф 3:9; Мф 7:15; Лк 18:11; Деян 8:18-20; Деян 24:26; Иак 3:10; 1Пет 5:2; 2Пет 2:1-3; 2Пет 2:3; 2Пет 2:14-15; Иуд 1:11; Рим 2:17-29; Рим 2:21; Флп 3:19; 1Тим 3:3; 1Тим 6:10; Тит 1:11; Исх 17:7; Лев 13:29; Чис 16:15; Чис 22:7; Втор 27:25; 1Цар 4:3-6; 1Цар 8:3; 1Цар 12:3-4; 1Цар 23:21; 3Цар 22:11; 2Пар 15:3; 2Пар 18:5; Неем 6:12; Песн 8:5; Ис 1:23; Ис 3:5; Ис 5:23; Ис 23:17; Ис 43:27; Ис 48:2; Ис 56:11; Иер 5:5; Иер 5:12; Иер 5:31; Иер 6:13; Иер 7:4; Иер 7:8-12; Иер 7:14; Иер 8:10; Иер 11:9; Иер 13:25; Иер 14:13; Иер 14:14; Иер 14:18; Иер 21:13; Иер 22:3; Иер 23:1; Иер 23:14; Иер 23:17; Иер 26:7; Иер 28:2; Плач 4:13; Иез 13:2; Иез 13:19; Иез 16:15; Иез 22:12; Иез 22:26; Иез 22:27; Иез 23:39; Иез 33:24; Иез 34:2; Ос 4:8; Ос 4:18; Ос 8:2; Ос 9:15; Ам 5:12; Ам 5:14; Ам 9:10; Мих 2:11; Мих 3:5; Мих 7:3; Соф 3:3; Соф 3:5; Соф 3:11; Мал 1:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.