Главы его судят за подарки и священники его учат за плату, и пророки его предвещают за деньги, а между тем опираются на Господа, говоря: «не среди ли нас Господь? не постигнет нас беда!»
Вожди его судят за взятку, священники учат за плату, и пророки предсказывают за деньги. При этом они полагаются на Господа, говоря: «Да разве Господь не с нами? Не придет к нам беда».
Главы его судят за взятки, священники учат за плату, пророки за гадают за серебро — и при том полагаются на Господа, говорят: «Разве не с нами Господь? Не постигнет нас зло!»
Современный перевод РБО
Здесь правители судят за взятку, священники учат за плату, пророки вещают за деньги, но на Господа хотят опереться и говорят: «Разве не с нами Господь? Нас не постигнет беда!»
Старейшины города этого вершат суды неправые за взятки, священники наставляют Закону за плату, а пророки прорицают за серебро, ссылаясь при этом на ГОСПОДА. «ГОСПОДЬ всегда с нами! — говорят они. — Не постигнет нас бедствие!»
Его начальники судят за взятки, его священники учат за плату, его пророки предсказывают за деньги и притом опираются на Господа, говоря: "Разве Господь не среди нас? Нас не постигнет беда!"
Судьи в Иерусалиме берут взятки, священники в Иерусалиме учат за плату, а пророки предсказывают будущее, только если им заплатят. И между тем, эти вожди говорят: «Господь живёт среди нас, поэтому беда нас не постигнет».
Судьи в Иерусалиме берут взятки, священники в Иерусалиме учат за плату, а провидцы гадают о будущем, если им заплатят. И между тем, эти предводители говорят: "Господь живёт среди нас? Беда нас не постигнет".
Главы его судят за подарки, и священники его учат за плату, и пророки его пророчествуют за сребро; и при всем том на Иегову полагаются, говоря: «Не с нами ли Иегова? не придет на нас беда».
Старейшины его за дары судили, и священники его за плату давали ответы57, и пророки58 за серебро волхвовали, и на Господа надеялись, говоря: «не среди ли нас Господь? не постигнет нас беда»!
старѣ̑йшины є҆гѡ̀ на да́рѣхъ сꙋжда́хꙋ, и҆ жерцы̀ є҆гѡ̀ на мздѣ̀ ѿвѣщава́хꙋ, и҆ проро́цы є҆гѡ̀ на сребрѣ̀ волхвова́хꙋ, и҆ на гдⷭ҇ѣ почива́хꙋ, глаго́люще: не гдⷭ҇ь ли въ на́съ є҆́сть; не прїи́дꙋтъ на ны̀ ѕла̑ѧ.
старейшины его на дарех суждаху, и жерцы его на мзде отвещаваху, и пророцы его на сребре волхвоваху, и на Господе почиваху, глаголюще: не Господь ли в нас есть? Не приидут на ны злая.