Библия Мих Михей 6:16 › сравнение

Михей 6:16

Сравнение:
Михей 6:16


Сохранились у вас обычаи Амврия и все дела дома Ахавова, и вы поступаете по советам их; и предам Я тебя опустошению и жителей твоих посмеянию, и вы понесёте поругание народа Моего.

Ты соблюдал уставы Омри[32] и все обычаи дома Ахава[33] и советы их исполнял. За это предам тебя разорению, а твоих обитателей — позору; будешь сносить поругание Моего народа[34]».

Следуешь ты обычаям Омри, всем делам дома Ахава, поступаешь по замыслам их — так что Я предам тебя разрушению, обитателей твоих — издевкам, и понесешь ты позор народа.

Современный перевод РБО

Вы законы Омри соблюдали, поступали, как дом Аха́ва, по советам их живете: потому обращу тебя в пустошь, позором покрою жителей, посмешищем для народов вы будете!

Вы наущениям Амврия следуете и обычаям всем потомков Ахава[15] — по советам их злым поступаете. Вот и выставлю Я вас как пример устрашающий: станут жители города вашего посмешищем, испытают на себе поношение других народов».[16]

У вас сохранились обычаи Амврия и все дела дома Ахава, и вы поступаете по их советам. Я отдам тебя на опустошение, твоих жителей — на посмешище, и вы понесёте оскорбление Моего народа».

Вы повиновались законам Амврия, а также переняли все привычки и традиции семьи Ахава, и поэтому Я предам вас разрушению, а ваш народ — осмеянию, и понесёте вы презрение других народов. Люди будут присвистывать в недоумении, когда увидят ваши разрушенные города».

Вы сохранили обычаи Амврия, все привычки дома Ахавова и их традиции. И посему, Я предам вас разрушению, а народ ваш осмеянию, и понесёте вы презрение других народов. Люди будут свистеть в недоумении, когда увидят ваши разрушенные города. Мой поруганный народ будет уведён, как пленник.

Они держатся правил Омрия, и всех дел дома Ахавова; и вы ходите по их распоряжениям, чтобы Я отдал тебя на разорение, и жителей его на посмеяние; и понесете на себе поругание народа Моего.

Ибо ты сохранил правила Замврия и все делá до́ма Ахаава101, и поступали по советам их, посему Я предам тебя опустошению и живущих в ней102 посмеянию103, и понесете посрамление (от) народов.

И҆ храни́лъ є҆сѝ ѡ҆правда̑нїѧ замврі̑ина и҆ всѧ̑ дѣла̀ до́мꙋ а҆хаа́влѧ, и҆ ходи́сте въ совѣ́тѣхъ и҆́хъ, ꙗ҆́кѡ да преда́мъ тѧ̀ въ па́гꙋбꙋ, и҆ живꙋ́щыѧ въ не́й {самарі́и} во звизда́нїе, и҆ ᲂу҆кѡри́зны люді́й прїи́мете.

И хранил еси оправдания Замвриина и вся дела дому Ахаавля, и ходисте в советех их, яко да предам тя в пагубу, и живущыя в ней во звиздание, и укоризны людий приимете.

Параллельные ссылки — Михей 6:16

Синодальный перевод:
Деян 4:19; Откр 2:20; Исх 1:17; 1Цар 22:18; 3Цар 9:8; 3Цар 14:16; 3Цар 16:16; 3Цар 16:25-30; 3Цар 16:30-33; 3Цар 18:4; 3Цар 19:10; 3Цар 21:11; 3Цар 21:25-26; 4Цар 8:18; 4Цар 16:3; 4Цар 17:8; 4Цар 18:10; 4Цар 21:3; 4Цар 23:19; 2Пар 12:1; 2Пар 21:14; 2Пар 22:5; 2Пар 28:19; 2Пар 29:8-9; 2Пар 33:9; 2Пар 34:25; Иов 27:23; Иов 34:30; Пс 1:1; Пс 12:8; Пс 44:13; Пс 94:20; Ис 9:16; Ис 10:1; Ис 17:9; Ис 25:8; Иер 7:24; Иер 9:11; Иер 18:15-16; Иер 19:8; Иер 21:8-9; Иер 49:17; Иер 51:37; Иер 51:51; Плач 2:15; Плач 5:1; Иез 8:17-18; Иез 39:26; Дан 3:4; Дан 9:16; Ос 5:11; Ос 7:1; Ос 7:3; Ос 10:6; Ос 13:16.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.