Я вывел тебя из земли Египетской и искупил тебя из дома рабства, и послал перед тобою Моисея, Аарона и Мариам.
Я вывел тебя из Египта, выкупил из края неволи. Я послал Моисея, Аарона и Мирьям, чтобы вести тебя.
Тем, что вывел тебя из Египта, из дома рабства искупил и отправил пред тобой Моисея, Аарона и Мариам?
Современный перевод РБО
Тем, что вывел тебя из Египта, выкупил из неволи, послал пред тобой Моисе́я, Ааро́на, Мирьям?
Тем ли, что вывел тебя из Египта, от рабства[1] избавил[2] и поручил Моисею, Аарону и Мариам вести тебя?
Я вывел тебя из египетской земли, выкупил тебя из дома рабства и послал перед тобой Моисея, Аарона и Мариам.
Я вывел тебя из Египта и освободил тебя из рабства. Я послал Моисея, чтобы возглавить тебя, а потом Аарона и Мариамь.
Я вывел тебя из Египта и освободил тебя из рабства. Я послал Моисея, чтобы возглавить тебя, а потом Аарона и Мириам.
Ибо Я вывел тебя из земли Египетской, и из дома рабства освободил тебя, и послал пред тобою Моисея, Аарона и Мариам.
Ибо Я вывел тебя из земли Египетской и избавил тебя из дома рабства, и послал пред тобою Моисея, и Аарона и Мариам.
Занѐ и҆зведо́хъ ва́съ и҆з̾ землѝ є҆гѵ́петскїѧ и҆ и҆з̾ до́мꙋ рабо́ты и҆зба́вихъ ва́съ, и҆ посла́хъ пред̾ ва́ми мѡѷсе́а и҆ а҆арѡ́на и҆ марїа́мъ.
Зане изведох вас из земли Египетския и из дому работы избавих вас, и послах пред вами Моисеа и Аарона и Мариам.