Глас Господа взывает к городу, и мудрость благоговеет пред именем Твоим: слушайте жезл и Того, Кто поставил его.
Голос Господа взывает к городу (и мудрость — бояться Твоего имени): «Внимайте жезлу и Тому, Кто его поставил[30].
Голос Господень взывает к городу, и кто мудр, устрашится имени Его. Подчиняйтесь жезлу и Тому, Кто его утвердил!
Современный перевод РБО
(А мудрость — это страх пред Твоим именем.) Голос Господа взывает к городу: слушай, собрание горожан и все племя!
И вот прогремел над городом голос ГОСПОДА (да внемлет ему всяк, кто разумен, кто благоговеет перед именем[8] Твоим, Господи ): «Склонитесь пред жезлом, повинуйтесь ему и Тому, Кто его утвердил![9]
Голос Господа призывает город, и мудрость склоняется перед Твоим именем: слушайтесь жезла и Того, Кто его поставил.
Слушайте! Господь взывает к городу: «Мудрые чтят имя Господа, поэтому страшитесь кнута и Того, Кто наказывает им.
Слушайте! Господь взывает к городу — мудрые чтят имя Господа. Страшитесь кнута и Того, Кто наказывает им.
Глас Иеговы взывает городу и премудрость видит имя твое. Слушай-те: Жезл... а кто предназначил его?
Глас Господа будет призываем93 в городе и Он спасет боящихся имени Его: слушай, племя, и кто украсит город94?
Гла́съ гдⷭ҇ень гра́дꙋ призове́тсѧ, и҆ сп҃се́тъ боѧ́щыѧсѧ и҆́мене є҆гѡ̀: послꙋ́шай, пле́мѧ, и҆ кто̀ ᲂу҆краси́тъ гра́дъ;
Глас Господень граду призовется, и спасет боящыяся имене Его: послушай, племя, и кто украсит град?